With Liberty and Black Linguistic Justice for All: Pledging Allegiance to Anti‐Racist Language Pedagogy

Author(s):  
Teaira McMurtry
2019 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
Author(s):  
Rick De Graaff

In this epilogue, I take a teaching practice and teacher education perspective on complexity in Instructed Second Language Acquisition. I take the stance that it is essential to understand if and how linguistic complexity relates to learning challenges, what the implications are for language pedagogy, and how this challenges the role of the teacher. Research shows that differences in task complexity may lead to differences in linguistic complexity in language learners’ speech or writing. Different tasks (e.g. descriptive vs narrative) and different modes (oral vs written) may lead to different types and levels of complexity in language use. On the one hand, this is a challenge for language assessment, as complexity in language performance may be affected by task characteristics. On the other hand, it is an opportunity for language teaching: using a diversity of tasks, modes and text types may evoke and stretch lexically and syntactically complex language use. I maintain that it is essential for teachers to understand that it is at least as important to aim for development in complexity as it is to aim for development in accuracy. Namely, that ‘errors’ in language learning are part of the deal: complex tasks lead to complex language use, including lexical and syntactical errors, but they are a necessary prerequisite for language development.


Author(s):  
L. E. Misseri
Keyword(s):  

PHILIPPE VAN PARIJS es Profesor de la Cátedra de Ética económica y social de laUniversidad Católica de Lovaina, en el campus de Louvain-la-Neuve. Es un exponentedel marxismo analítico, defensor de la idea de un ingreso básico universal y un filósofocomprometido también con problemas de justicia lingüística e intergeneracional. VanParijs es autor de: Qu'est-ce qu'une société juste ? [¿Qué es una sociedad justa?](1991), Marxism Recycled [Marxismo reciclado] (1993), Real Freedom for All[Libertad real para todos] (1995), L'Allocation universelle [El ingreso universal] (conYannick Vanderborght, 2005), Linguistic Justice for Europe and for the World[Justicia lingüística para Europa y el mundo] (2011), entre otros.


2019 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 37-58
Author(s):  
Qun Zheng ◽  
Ying Xu

Pragmatic (in)felicity in requests refers to the (in)appropriateness and (im)politeness of one's language use. It has been a great challenge to L2 learners, as they are likely to compose grammatically correct but pragmatically infelicitous requests. Such infelicity could be associated with pragmalinguistic and sociopragmatic factors, yet whether L2 learners are aware of those factors has been underexplored. To understand the effects of power, imposition, and modifications on email perception, we designed a matched guise test for 224 Chinese L2 learners, who were instructed to rate from 1 (very inappropriate/impolite) to 5 (very appropriate/polite) on four email requests (Power±; Imposition±). We found that (1) learners are highly aware of pragmalinguistic factors because they perceive requests mitigated by internal and external modifications as more appropriate and polite (p < .05), (2) learners have limited awareness of power difference as they rank direct form as inappropriate in peer-to-peer interaction, and (3) learners cannot realise fully the sociopragmatic factors involved in high-imposition situations. The awareness of pragmatic (in)felicity among learners seems to be underdeveloped as regards degree of power and imposition. The findings could have some implications in language pedagogy.


Author(s):  
Will Baker

AbstractEnglish as a lingua franca (ELF) research highlights the complexity and fluidity of culture in intercultural communication through English. ELF users draw on, construct, and move between global, national, and local orientations towards cultural characterisations. Thus, the relationship between language and culture is best approached as situated and emergent. However, this has challenged previous representations of culture, particularly those centred predominantly on nation states, which are prevalent in English language teaching (ELT) practices and the associated conceptions of communicative and intercultural communicative competence. Two key questions which are then brought to the fore are: how are we to best understand such multifarious characterisations of culture in intercultural communication through ELF and what implications, if any, does this have for ELT and the teaching of culture in language teaching? In relation to the first question, this paper will discuss how complexity theory offers a framework for understanding culture as a constantly changing but nonetheless meaningful category in ELF research, whilst avoiding essentialism and reductionism. This underpins the response to the second question, whereby any formulations of intercultural competence offered as an aim in language pedagogy must also eschew these simplistic and essentialist cultural characterisations. Furthermore, the manner of simplification prevalent in approaches to culture in the ELT language classroom will be critically questioned. It will be argued that such simplification easily leads into essentialist representations of language and culture in ELT and an over representation of “Anglophone cultures.” The paper will conclude with a number of suggestions and examples for how such complex understandings of culture and language through ELF can be meaningfully incorporated into pedagogic practice.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document