scholarly journals The Prosody of Two-Syllable Words in French-Speaking Monolingual and Bilingual Children: A Focus on Initial Accent and Final Accent

2021 ◽  
pp. 002383092110303
Author(s):  
Margaret Kehoe

This study examined the acoustic characteristics of disyllabic words produced by French-speaking monolingual and bilingual children, aged 2;6 to 6;10, and by adults. Specifically, it investigated the influence of age, bilingualism, and vocabulary on final-to-initial syllable duration ratios and on the presence of initial and final accent. Children and adults took part in a word-naming task in which they produced a controlled set of disyllabic words. Duration and maximum pitch were measured for each syllable of the disyllabic word and these values were inserted into mixed-effects statistical models. Results indicated that children as young as 2;6 obtained final-to-initial syllable duration ratios similar to those of adults. Young children realized accent on the initial syllable more often and accent on the final syllable less often than older children and adults. There was no influence of bilingualism on the duration and pitch characteristics of disyllabic words. Children aged 2;6 with smaller vocabularies produced initial accent more often than children with large vocabularies. Our findings suggest that early word productions are constrained by developmental tendencies favouring falling pitch across an utterance.

2020 ◽  
Vol 47 (5) ◽  
pp. 945-981 ◽  
Author(s):  
Margaret KEHOE ◽  
Chloé GIRARDIER

AbstractThis study examines the influence of bilingual status, language-internal (complexity of L1 phonology), language-external (dominance), and lexical (L2 vocabulary score) factors on phonological production in French-speaking monolingual (n = 37) and bilingual children (n = 64) aged three to six years. Children participated in an object and picture naming task which tested different phonological features. The bilinguals’ first languages were coded in terms of the complexity of these phonological features. In addition, the parents completed a questionnaire on their child's language dominance and the children were administered a vocabulary test in their L2. Results indicated that vocabulary was the principal predictor of phonological accuracy across both age groups. Apparent monolingual–bilingual differences and dominance effects could largely be explained by vocabulary scores: children who scored better on a vocabulary test obtained superior phonological accuracy. Language-internal effects were minimal and marginally influenced vowel accuracy only.


2011 ◽  
Vol 14 (4) ◽  
pp. 579-587 ◽  
Author(s):  
LI SHENG ◽  
YING LU ◽  
PUI FONG KAN

Two groups of Mandarin–English bilingual children (3–5-year-olds, 6–8-year-olds) participated in a picture identification task and a picture naming task in both languages. Results revealed age-related growth in English, but not Mandarin vocabulary. Composite vocabulary was larger than either single-language vocabulary in the younger children but was similar to English vocabulary in the older children. Furthermore, children showed a larger receptive–expressive modality difference in their weaker language (Mandarin) than in their stronger language (English). These patterns indicate rapid growth in English vocabulary along with early stabilization of Mandarin vocabulary despite considerable Mandarin input in the home setting.


Languages ◽  
2021 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 56
Author(s):  
Elma Blom ◽  
Evelyn Bosma ◽  
Wilbert Heeringa

Bilingual children often experience difficulties with inflectional morphology. The aim of this longitudinal study was to investigate how regularity of inflection in combination with verbal short-term and working memory (VSTM, VWM) influences bilingual children’s performance. Data from 231 typically developing five- to eight-year-old children were analyzed: Dutch monolingual children (N = 45), Frisian-Dutch bilingual children (N = 106), Turkish-Dutch bilingual children (N = 31), Tarifit-Dutch bilingual children (N = 38) and Arabic-Dutch bilingual children (N = 11). Inflection was measured with an expressive morphology task. VSTM and VWM were measured with a Forward and Backward Digit Span task, respectively. The results showed that, overall, children performed more accurately at regular than irregular forms, with the smallest gap between regulars and irregulars for monolinguals. Furthermore, this gap was smaller for older children and children who scored better on a non-verbal intelligence measure. In bilingual children, higher accuracy at using (irregular) inflection was predicted by a smaller cross-linguistic distance, a larger amount of Dutch at home, and a higher level of parental education. Finally, children with better VSTM, but not VWM, were more accurate at using regular and irregular inflection.


2017 ◽  
Vol 21 (3) ◽  
pp. 523-536 ◽  
Author(s):  
SUSANNAH V. LEVI

A bilingual advantage has been found in both cognitive and social tasks. In the current study, we examine whether there is a bilingual advantage in how children process information about who is talking (talker-voice information). Younger and older groups of monolingual and bilingual children completed the following talker-voice tasks with bilingual speakers: a discrimination task in English and German (an unfamiliar language), and a talker-voice learning task in which they learned to identify the voices of three unfamiliar speakers in English. Results revealed effects of age and bilingual status. Across the tasks, older children performed better than younger children and bilingual children performed better than monolingual children. Improved talker-voice processing by the bilingual children suggests that a bilingual advantage exists in a social aspect of speech perception, where the focus is not on processing the linguistic information in the signal, but instead on processing information about who is talking.


2017 ◽  
Vol 37 (6) ◽  
pp. 612-629 ◽  
Author(s):  
Chiara Suttora ◽  
Nicoletta Salerni ◽  
Paola Zanchi ◽  
Laura Zampini ◽  
Maria Spinelli ◽  
...  

This study aimed to investigate specific associations between structural and acoustic characteristics of infant-directed (ID) speech and word recognition. Thirty Italian-acquiring children and their mothers were tested when the children were 1;3. Children’s word recognition was measured with the looking-while-listening task. Maternal ID speech was recorded during a mother–child interaction session and analyzed in terms of amount of speech, lexical and syntactic complexity, positional salience of nouns and verbs, high pitch and variation, and temporal characteristics. The analyses revealed that final syllable length positively predicts children’s accuracy in word recognition whereas the use of verbs in the utterance-final position has an adverse effect on children’s performance. Several of the expected associations between ID speech features and children’s word recognition skills, however, were not significant. Taken together, these findings suggest that only specific structural and acoustic properties of ID speech can facilitate word recognition in children, thereby fostering their ability to extrapolate sound patterns from the stream and map them with their referents.


2018 ◽  
Vol 61 (10) ◽  
pp. 2487-2501 ◽  
Author(s):  
Thea Knowles ◽  
Meghan Clayards ◽  
Morgan Sonderegger

Purpose Heterogeneous child speech was force-aligned to investigate whether (a) manipulating specific parameters could improve alignment accuracy and (b) forced alignment could be used to replicate published results on acoustic characteristics of /s/ production by children. Method In Part 1, child speech from 2 corpora was force-aligned with a trainable aligner (Prosodylab-Aligner) under different conditions that systematically manipulated input training data and the type of transcription used. Alignment accuracy was determined by comparing hand and automatic alignments as to how often they overlapped (%-Match) and absolute differences in duration and boundary placements. Using mixed-effects regression, accuracy was modeled as a function of alignment conditions, as well as segment and child age. In Part 2, forced alignments derived from a subset of the alignment conditions in Part 1 were used to extract spectral center of gravity of /s/ productions from young children. These findings were compared to published results that used manual alignments of the same data. Results Overall, the results of Part 1 demonstrated that using training data more similar to the data to be aligned as well as phonetic transcription led to improvements in alignment accuracy. Speech from older children was aligned more accurately than younger children. In Part 2, /s/ center of gravity extracted from force-aligned segments was found to diverge in the speech of male and female children, replicating the pattern found in previous work using manually aligned segments. This was true even for the least accurate forced alignment method. Conclusions Alignment accuracy of child speech can be improved by using more specific training and transcription. However, poor alignment accuracy was not found to impede acoustic analysis of /s/ produced by even very young children. Thus, forced alignment presents a useful tool for the analysis of child speech. Supplemental Material https://doi.org/10.23641/asha.7070105


Author(s):  
Margaret M. Kehoe ◽  
Emilie Cretton

Purpose This study examines intraword variability in 40 typically developing French-speaking monolingual and bilingual children, aged 2;6–4;8 (years;months). Specifically, it measures rate of intraword variability and investigates which factors best account for it. They include child-specific ones such as age, expressive vocabulary, gender, bilingual status, and speech sound production ability, and word-specific factors, such as phonological complexity (including number of syllables), phonological neighborhood density (PND), and word frequency. Method A variability test was developed, consisting of 25 words, which differed in terms of phonological complexity, PND, and word frequency. Children produced three exemplars of each word during a single session, and productions of words were coded as variable or not variable. In addition, children were administered an expressive vocabulary test and two tests tapping speech motor ability (oral motor assessment and diadochokinetic test). Speech sound ability was also assessed by measuring percent consonants correct on all words produced by the children during the session. Data were entered into a binomial logistic regression. Results Average intraword variability was 29% across all children. Several factors were found to predict intraword variability including age, gender, bilingual status, speech sound production ability, phonological complexity, and PND. Conclusions Intraword variability was found to be lower in French than what has been reported in English, consistent with phonological differences between French and English. Our findings support those of other investigators in indicating that the factors influencing intraword variability are multiple and reflect sources at various levels in the speech processing system.


2021 ◽  
pp. 1-23
Author(s):  
Rabia Sabah MEZIANE ◽  
Andrea A.N. MACLEOD

Abstract This study aims to describe the relationships between child-internal and child-external factors and the consonant accuracy of bilingual children. More specifically, the study looks at internal factors: expressive and receptive vocabulary, and external factors: language exposure and language status, of a group of 4-year-old bilingual Arabic–French children. We measured the consonant accuracy of the children by the percentage of correct consonants in a Picture-Naming Task and a Non-Word Repetition Task in each language. The results suggest a significant relationship between vocabulary and consonant accuracy. A cross-language correlation was observed between the expressive vocabulary level of the majority language (French) and the consonant accuracy of the minority language (Arabic). Also, a significant correlation was found between Arabic language exposure and Arabic consonant accuracy. Finally, consonant accuracy was significantly higher in French tasks than in Arabic, despite the individual differences of the children.


Diachronica ◽  
2018 ◽  
Vol 35 (4) ◽  
pp. 552-580
Author(s):  
Tijmen Pronk

Abstract This paper discusses several Slavic and Baltic dialects which have undergone stress shifts as a result of language contact. Two types of change are discussed: (1) stress retractions from the final syllable onto the initial syllable of a prosodic word, and (2) the rise of fixed stress replacing earlier free stress. It is argued that in all cases discussed in the paper, contact with a language with fixed initial stress caused a stress shift. Examples from Croatian and Lithuanian demonstrate that pitch contours played an important role in these shifts. The results of the shifts are not always identical, but the underlying mechanism is the same in each of these cases: the lexical pitch contour of the donor language was imposed on the target language, thereby introducing constraints on the position of stress in the target language. It is argued that a similar mechanism operated in West Slavic, where languages with free stress introduced fixed stress on the initial or penultimate syllable due to contact with German and possibly Hungarian.


2011 ◽  
Vol 16 (4) ◽  
pp. 369-387 ◽  
Author(s):  
Skott E. Freedman ◽  
Jessica A. Barlow

Numerous lexical and sublexical factors have been reported to influence speech production in monolinguals (Storkel, 2001; Vitevitch, 2002); however, whole-word production analyses have rarely been used to measure such influences. The present study investigated the effects of phonotactic probability and neighborhood density on bilingual speech production using whole-word production measures (Ingram, 2002). Five typically developing English–Spanish bilingual children were administered a picture-naming task in English and Spanish in which stimuli varied in sublexical and lexical parameters. Their English and Spanish productions were compared with those of five age-matched monolingual English- and Spanish-speaking children, respectively. No differences were found between bilinguals and monolinguals in the respective languages; however, bilinguals evidenced greater phonological complexity in Spanish than English on words with low phonotactic probability and low neighborhood density. Whole-word approximation remained similar between languages. Findings are interpreted in the context of crosslinguistic influences of sublexical and lexical factors on speech production.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document