scholarly journals Frau Ava’s Antichrist: Its Composition and Translation into Lithuanian

Literatūra ◽  
2020 ◽  
Vol 62 (4) ◽  
pp. 8-22
Author(s):  
Aleksej Burov ◽  
Modestas Kraužlys

The present article explores Frau Ava’s (1060–1127) apocalyptic poem Antichrist, in which, for the first time in German literature, the opponent of Christ is the protagonist. Antichrist will be Frau Ava’s second poem translated into Lithuanian. By drawing on canonic and apocryphal texts of the Scripture as well as on patristic literature, the article aims to identify traces of written and oral forms of Christian apocalyptic tradition found in the poem. The main focus will be on Adso Dervensis’ (circa 910–992) text De ortu et tempore Antichristi. The analysis of the composition of Antichrist suggests that Ava did not only translate and compile well-known narratives and motifs but also displayed a variety of artistic expressions unattested in apocalyptic tradition. Moreover, the article provides a Lithuanian translation of 118 lines of the poem.

2021 ◽  
pp. 2277436X2110440
Author(s):  
Kiran Jyoti Kaur ◽  
A. K. Sinha

Migration studies have always found their unique place in anthropology since the birth of anthropology in India under colonial rule. From the formative phase, anthropology of migration has grown multifold. In the present time when the Indian diaspora is the largest in the whole world, the process of migration has affected the lives of all individuals and has become an important area of research. The present article examines the growth of this field in sociocultural anthropology in India and is based on secondary data. Work of renowned Indian anthropologists like M. N. Srinivas, Moni Nag, L. P. Vidyarthi, Amitav Ghosh and others like R. K. Jain, Ashish Bose, etc. on migration has been discussed in the present article. Migration studies in India have found and sustained a key place in the anthropology curriculum report since the first time of its release by the University Grants Commission, New Delhi. Migration studies have grown from studying mobility among the tribals to the movement of people from rural to urban areas and then to international migration. New areas like displacement and refugee movements, literature and art, diaspora studies, urbanism, labour migration and many more are emerging as important topics in the landscape of migration studies.


Author(s):  
Adriana Iezzi

After illustrating the varied artistic production of the Kwanyin Clan, one of the most important Chinese graffiti crews, this paper analyses six of their main artworks in detail (styles, techniques, aesthetic conceptions and artworks texts). In these artworks, the Kwanyin Clan tried for the first time to merge Euro-American graffiti practice with the ancient traditional arts practiced and appreciated by the Chinese literati (calligraphy, poetry, painting, seals and ceramics). Comparing the Kwanyin Clan members to ‘modern literati writers’, the present article shows how this crew succeeded in reinventing ancient Chinese art forms using Euro-American graffiti vocabulary, paving the way for a new development of graffiti art in China.


2019 ◽  
Vol 33 (33) ◽  
pp. 171-190
Author(s):  
阮蘇蘭 阮蘇蘭 ◽  
阮大瞿越 阮大瞿越

<p>京族分布於廣西東興市江平鎮,是中國的少數民族之一,其民族語言「京語」是越南語的一種方言。承受著來自漢語普通話、漢語白話方言以及通用越南語的巨大壓力,京語正處於消亡的邊緣。保護及傳承該民族語言的需求變得極為迫切,一群老一輩的京族知識份子選擇了以喃字作為傳承京語的手段。本文以2015年兩次在京族三島進行的社會語言學田野調查的考察成果為基礎,初步探索京族人之所以選擇傳承喃字作為傳承語言方式的原因,及喃字傳承方式。相比之下,漢字系統的「喃字」無法如現代越南語(或稱「國語字」)一般,能呈現京語的語音面貌,在記錄和傳承京語語言方面上並無優勢。本文認為,選擇「喃字」作為京語傳承載體是出於民族生命的考慮,強調「喃字」是和漢字一脈、京族和漢族是部分與整體的關係。</p> <p>&nbsp;</p><p>Jing people inhabit Jiangping town of Dongxing city district in Guangxi and constitute a national minority in China. Their language &ndash; the so-called Jing language -- is a dialect of the Vietnamese. Now the Jing language faces extinction because of the pressure from standard Mandarin, spoken dialects of Chinese, and standard Vietnamese. In order to protect and promulgate the Jing language, a group of local old intellectuals have decided to use N&ocirc;m characters as a tool of transmission of the Jing language. The present article, based on materials collected during two fieldwork trips to the &ldquo;three islands area of the Jing nationality&rdquo; in 2015, for the first time discusses the reasons why the N&ocirc;m characters have been chosen as the tool of language transmission as well as the ways of transmission of the N&ocirc;m characters themselves. In comparative perspective, the N&ocirc;m characters belonging to the Chinese characters system, unlike Romanization of modern Vietnamese (the so-called quốc ngữ) cannot represent the exact pronunciation of the Jing language, and therefore cannot offer advantage in the task of transmission of this language. The author argues that the choice of the N&ocirc;m characters as the tool of the Jing language transmission is caused by considerations of the survival of this ethnicity; it emphasizes original connections between N&ocirc;m and Chinese characters, as well as the status of the Jing as a part of the big Han nation. </p> <p>&nbsp;</p>


2020 ◽  
Vol 5 (4) ◽  
pp. 518-527
Author(s):  
Tamara V. Kudryavtseva ◽  
Alla A. Strelnikova

E.A. Zachevsky’s book is the first study about the Western German author Wolfgang Koeppen (1906–1996). For the first time in the national and international literary studies, the monograph offers a detailed survey of the writer’s life and work as well as defines his place and role in the 20th century German literature. The author analyzes philosophic views as well as the properties of his fictional world and highlights the key moments of his peculiar poetic manner. The book touches upon the main issues of the German literary process and integrates Koeppen’s work into this process which allows us to read the volume as a mini-history of 20th century German literature.


2021 ◽  
Vol 4 (5) ◽  
pp. 1269-1277
Author(s):  
Andrey M. Kulikov

The article offers an overview of illustrations from the archives of an employee of the Russian Imperial Ministry of Foreign Affairs, traveller and member of the Russian Geographical Society, Reinhold Friedrich Freiherr von der Osten-Sacken (Russ.: Fyodor Romanovich Osten-Saken) (1832–1916), preserved in the Russian Archive of Ancient Acts (RAAA). In total, the article describes content of four archival boxes (a Chinese popular print depicting western steamers in Tianjin; a Japanese album of 1893 with views of Tokyo; six Chinese paintings in the genre of flowers and birds (huaniao), which depict a lotus, lamprocapnos, pomegranate, dragonflies, cicadas and blue magpie; two prints from Chinese steles). Most of the paintings are published for the first time. The translation of the six explanatory texts for Chinese paintings in the genre of flowers and birds belongs to the author of the present article. The text of the article is accompanied by numerous illustrations of the items preserved in the RAAA.


2021 ◽  
Vol 62 (1) ◽  
pp. 291-320
Author(s):  
Chiara Caradonna

Mandel’štam. Rome. Pasolini In 1972 a small volume presented for the first time a varied choice of poems by the Russian poet Osip Mandel’štam to the Italian public, translated by Serena Vitale. One of the book’s first and most enthusiastic readers was the poet, film director and intellectual Pier Paolo Pasolini, who immediately reviewed it for the Italian newspaper Il Tempo. This review shows the great significance that Mandel’štam’s poetry acquired for Pasolini in the very last years of his life. So much so, that the first verse of Mandel’štam’s late poem, With the world of the powerful …, became the motto of Pasolini’s last, unfinished novel Petrolio. While offering a reading of this poem by Mandel’štam, the present article investigates the reasons for Pasolini’s passionate interest in the Russian poet, and sheds light on the political dimension of both Mandel’štam’s and Pasolini’s œuvre.


2021 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 60-88
Author(s):  
Sean Curtice ◽  
Lydia Carlisi

The partimento tradition of eighteenth-century Italy developed within a musical culture that prioritized oral pedagogy. While these teaching methods were successful in producing generations of great composers, they have left scholars with vexing questions concerning the precise manner in which partimenti should be realized. The recent appearance of a remarkable and previously unknown manuscript—"Rudimenti di Musica per Accompagnare del Sig. Maestro Vignali," dated 1789—promises to shed invaluable new light on the oral tradition of partimento instruction. The manuscript's likely author is Gabriele Vignali (c. 1736– 1799), a maestro di cappella active in Bologna; it is unique in the presently known canon owing to the detailed footnotes that accompany each of its twenty-four Bassi (one in each major and minor key). Vignali's annotations provide precisely the sort of commentary that was ordinarily restricted to real-time explanation, teaching the student to recognize keys, scale degrees, modulations, cadences, typical bass progressions, and significant motives. The present article and accompanying English-language edition examine this exceptional partimento collection in detail, offering modern partimentisti the opportunity for the first time to listen in, as it were, on a series of lessons between an eighteenth-century maestro and his student.


Rilke ◽  
2020 ◽  
pp. 304-356
Author(s):  
Charlie Louth

This chapter continues the examination of Rilke’s ‘interim’ work with a focus on his responses to German literature, which he began to read in a more systematic fashion at this time, moving away from the French tradition which he had virtually made himself part of in Paris. Although the First World War stifled Rilke’s writing, he remained committed to a poetics of experimentation. The chapter looks in detail at his relationship with the poetry of Hölderlin, which was edited fully for the first time in these years and, within the context of the war, goes on to deal with the ‘phallic’ ‘Sieben Gedichte’ and other poems including ‘Der Tod’, ‘An die Musik’ and ‘Laß dir, daß Kindheit war…’ ending with ‘Solang du Selbstgeworfnes fängst…’ as a prelude to the Duineser Elegien.


ZooKeys ◽  
2018 ◽  
Vol 761 ◽  
pp. 1-177 ◽  
Author(s):  
Ruttapon Srisonchai ◽  
Henrik Enghoff ◽  
Natdanai Likhitrakarn ◽  
Somsak Panha

The dragon millipede genusDesmoxytess.l. is split into five genera, based on morphological characters and preliminary molecular phylogenetic analyses. The present article includes a review ofDesmoxytess.s., while future articles will deal withHylomusCook and Loomis, 1924 and three new genera which preliminarily are referred to as the ‘acantherpestes’, ‘gigas’, and ‘spiny’ groups. Diagnostic morphological characters of each group are discussed.Hylomusis resurrected as a valid genus and the following 33 species are assigned to it:H.asper(Attems, 1937),comb. n.,H.cattienensis(Nguyen, Golovatch &amp; Anichkin, 2005),comb. n.,H.cervarius(Attems, 1953),comb. n.,H.cornutus(Zhang &amp; Li, 1982),comb. n.,H.dracoCook &amp; Loomis, 1924,stat. rev.,H.enghoffi(Nguyen, Golovatch &amp; Anichkin, 2005),comb. n.,H.eupterygotus(Golovatch, Li, Liu &amp; Geoffroy, 2012),comb. n.,H.getuhensis(Liu, Golovatch &amp; Tian, 2014),comb. n.,H.grandis(Golovatch, VandenSpiegel &amp; Semenyuk, 2016),comb. n.,H.hostilis(Golovatch &amp; Enghoff, 1994),comb. n.,H.jeekeli(Golovatch &amp; Enghoff, 1994),comb. n.,H.lingulatus(Liu, Golovatch &amp; Tian, 2014),comb. n.,H.laticollis(Liu, Golovatch &amp; Tian, 2016),comb. n.,H.longispinus(Loksa, 1960),comb. n.,H.lui(Golovatch, Li, Liu &amp; Geoffroy, 2012),comb. n.,H.minutuberculus(Zhang, 1986),comb. n.,H.nodulosus(Liu, Golovatch &amp; Tian, 2014),comb. n.,H.parvulus(Liu, Golovatch &amp; Tian, 2014),comb. n.,H.phasmoides(Liu, Golovatch &amp; Tian, 2016),comb. n.,H.pilosus(Attems, 1937),comb. n.,H.proximus(Nguyen, Golovatch &amp; Anichkin, 2005),comb. n.,H.rhinoceros(Likhitrakarn, Golovatch &amp; Panha, 2015),comb. n.,H.rhinoparvus(Likhitrakarn, Golovatch &amp; Panha, 2015),comb. n.,H.scolopendroides(Golovatch, Geoffroy &amp; Mauriès, 2010),comb. n.,H.scutigeroides(Golovatch, Geoffroy &amp; Mauriès, 2010),comb. n.,H.similis(Liu, Golovatch &amp; Tian, 2016),comb. n.,H.simplex(Golovatch, VandenSpiegel &amp; Semenyuk, 2016),comb. n.,H.simplipodus(Liu, Golovatch &amp; Tian, 2016),comb. n.,H.specialis(Nguyen, Golovatch &amp; Anichkin, 2005),comb. n.,H.spectabilis(Attems, 1937),comb. n.,H.spinitergus(Liu, Golovatch &amp; Tian, 2016),comb. n.,H.spinissimus(Golovatch, Li, Liu &amp; Geoffroy, 2012),comb. n.andH.variabilis(Liu, Golovatch &amp; Tian, 2016),comb. n.Desmoxytess.s. includes the following species:D.breviverpaSrisonchai, Enghoff &amp; Panha, 2016;D.cervina(Pocock,1895);D.delfae(Jeekel, 1964);D.desSrisonchai, Enghoff &amp; Panha, 2016;D.pinnasqualiSrisonchai, Enghoff &amp; Panha, 2016;D.planata(Pocock, 1895);D.purpuroseaEnghoff, Sutcharit &amp; Panha, 2007;D.takensisSrisonchai, Enghoff &amp; Panha, 2016;D.taurina(Pocock, 1895);D.terae(Jeekel, 1964), all of which are re-described based mainly on type material. Two new synonyms are proposed:DesmoxytespterygotaGolovatch &amp; Enghoff, 1994,syn. n.(=Desmoxytescervina(Pocock, 1895)),DesmoxytesrubraGolovatch &amp; Enghoff, 1994,syn. n.(=Desmoxytesdelfae(Jeekel, 1964)). Six new species are described from Thailand:D.aurataSrisonchai, Enghoff &amp; Panha,sp. n.,D.corythosaurusSrisonchai, Enghoff &amp; Panha,sp. n.,D.eurosSrisonchai, Enghoff &amp; Panha,sp. n.,D.flabellaSrisonchai, Enghoff &amp; Panha,sp. n.,D.golovatchiSrisonchai, Enghoff &amp; Panha,sp. n.,D.octoconigeraSrisonchai, Enghoff &amp; Panha,sp. n., as well as one from Malaysia:D.perakensisSrisonchai, Enghoff &amp; Panha,sp. n., and one from Myanmar:D.waepyanensisSrisonchai, Enghoff &amp; Panha,sp. n.The species can mostly be easily distinguished by gonopod structure in combination with other external characters; some cases of particularly similar congeners are discussed. All species ofDesmoxytess.s. seem to be endemic to continental Southeast Asia (except the ‘tramp’ speciesD.planata). Some biological observations (relationship with mites, moulting) are recorded for the first time. Complete illustrations of external morphological characters, an identification key, and distribution maps of all species are provided.


2010 ◽  
Vol 66 (1) ◽  
pp. 103-136 ◽  
Author(s):  
John M. Jeep

Building on recent findings from Early Middle High German literature, this study compiles and analyses for the first time completely the circa eighty alliterating word-pairs from Heinrich's , a work dated just after the evasive temporal boundary between Early Middle High and Middle High German (circa 1170). Comparisons are established to pairs from Heinrich's somewhat earlier texts and comprehensive data available on Old High and Early Middle High German. Methodology considers speculation on the figurative nature of some of the expressions and formal issues related to idiomatic usage.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document