scholarly journals Ambiguity and its types in international linguistic studies

Author(s):  
Е.В. НАУМОВА

Аннотация. Рассматриваемое нами понятие является междисциплинарным по своей сфере применения в международном научном сообществе. Данный термин широко применяется в таких научных областях, как лингвистика, биология, химия, информатика, социология и др. Целью данной работы является рассмотрение понятия «многозначность» и соотносящихся с ним терминов в отечественной и зарубежной лингвистике. Актуальностью представленной темы исследования является ее недостаточная изученность в отечественной лингвистике в контексте английского языка, а также применительно к теории и практике перевода. В ходе анализа соответствий и аналогов данному термину было установлено, что в отечественной лингвистике отсутствует унифицированное соответствие данному термину. Отечественные исследователи используют другие (аналоговые и не всегда тождественные) понятия для обозначения многозначности: полисемия, асимметрия, омонимия, двусмысленность и многозначность. Примечателен тот факт, что в зарубежной лингвистике также выделяются формальные соответствия данному термину: homonymy, vagueness, polysemy, paraphrase, но наиболее частотным является понятие ambiguity. Для этого же понятия выделяется и ряд классификаций по ее типам и разновидностям. Такие формальные терминологические соответствия рассматриваются и классифицируются в данной статье. В статье также приводятся классификации видов многозначности. В настоящее время в современной лингвистике не представлена единая классификация видов многозначности. Их количество варьируется от трех до пяти. Однако большинство зарубежных исследователей разделяют единую точку зрения и выделяют два или три вида многозначности, которые, по их мнению, существуют вне зависимости от других видов рассматриваемого нами понятия.

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document