scholarly journals Czech borrowings in the Old Belarusian and Old Ukrainian written languages

Movoznavstvo ◽  
2021 ◽  
Vol 317 (2) ◽  
pp. 36-54
Author(s):  
H. V. Aleksiayevych ◽  

The article assesses the role of the Old Belarusian and the Old Ukrainian languages in the development of Czech-Eastern Slavonic linguistic relations in the 14th–18th centuries. There were both direct and indirect ways of Czech language influence on the Old Belarusian and the Old Ukrainian written languages. The 15th century saw favourable conditions for military-political alliance between the Grand Duchy of Lithuania and Bohemia. The emergence and development of these relations was accompanied by diplomatic activity: for instance, Grand Dukes Vitovt and Svidryhailo had correspondence in Latin and Old Czech with the Czech Hussites. Contacts in the military-political, socio-religious and cultural-educational spheres contributed to the development of Czech-East Slavic language ties. Translations of the Czech written texts into Old Belarusian and Old Ukrainian («The Life of Alexei the Man of God», «The Story of Apollo of Tyre», «Lucidarius», «The Song of Songs», «The Tale of Toadal», «The Tale of the Prophetess Sibylline», «The Trojan Story»), use of the Czech legal texts in writing Galicia-Volyn letters in the 14th and early 15th centuries. The use of Czech legal texts in Galicia-Volyn monuments (Norman Statute of 1438–1439, Statutes of 1529, 1566, 1588, Lithuanian Metric Acts) contributed to the direct penetration of Bohemianisms into the Old Belarusian and Old Ukrainian writing. Although there were channels through which Czech linguistic elements could be directly borrowed into Old-Belarusian and Old-Ukrainian, the main channel for their penetration was Polish. Through the Polish mediation Bohemian loanwords were borrowed from various lexical-semantic groups, mainly from religious, military, socio-political and economic, everyday life vocabulary. The similar conditions of borrowing of Bohemianisms in Old Belarusian and Old Ukrainian are obviously the main reason why Bohemianisms in both languages are close in number and chronology of written fixation. This similarity is especially noticeable against the background of Old Russian data, where bohemisms were recorded later and in smaller numbers

2013 ◽  
Vol 58 (2) ◽  
pp. 7-34
Author(s):  
Сергей Юрьевич Темчин

В статье обосновывается характеристика недавно обнаруженного рукописного кириллического учебника древнееврейского языка, созданного совместными усилиями православных и иудейских книжников, как учебного пособия, с методической точки зрения значительно превосходящего иные восточнославянские двуязычные справочные материалы того же времени. С этой целью подробно описаны применяемые в нем приемы, направленные на такую подачу языкового и сопутствующего текстового (религиозно-культурного) материала, которая облегчила бы его усвоение потенциальным читателем. Методическую сторону рассматриваемого памятника письменности следует признать одним из результатов еврейского вклада в его создание.Ключевые слова: Великое княжество Литовское, кириллическая письменность, иудейско-христианские отношения, древнееврейский язык, руськамова, библейские переводы, жидовствующие....Sergei TemchinCyrillic 16th-century manuscript “Manual of Hebrew” and its teaching methods A concise Manual of Hebrew, recently discovered in a Cyrillic manuscript miscellany of the 3rd quarter of the 16th century (Moscow, the Russian State Archive of Early Acts, F. Mazurin collection (f. 196), inventory 1, No 616, f. 124–130) is very important for the history of the Ruthenian written culture in the Grand Duchy of Lithuania. The Manual of Hebrew comprises material of three different kinds: a) some excerpts from the original Hebrew Old Testament text (Ge 2.8, 32.27–28; Ps 150; So 3.4 (or 8.2), 8.5; Is 11.12) written in Cyrillic characters; b) a bilingual Hebrew–Ruthenian vocabulary with explanatory notes; c) small quotations from the Ruthenian text of three Old Testament books (Genesis, Isaiah, Song of Songs).The meta-language used in the Manual of Hebrew is Ruthenian. The translations present in the Manual had been made directly from Hebrew. A comparison of the quotations from the Song of Songs found in the Manual and all the known Cyrillic and Glagolitic versions of this book (referring to both the manuscript and the printed sources of different periods) reveals their principal coincidence with the Ruthenian translation found in the Vilnius Old Testament Florilegium (Vilnius, Wróblewskie Library of the Lithuanian Academy of Sciences, F 19–262). The originals of the two manuscripts probably originated in the 2nd half of the 15th century in the circle of the learned Kievan Jew Zachariah ben Aaron ha-Kohen who is also known as Skhariya, the initiator of the Novgorod movementof the Judaizers (1471–1504).The Cyrillic Manual of Hebrew is a clear evidence of this language being taught/learned in the Grand Duchy of Lithuania during the late 15th–early 16th century. The learning material and its presentation methods reveal a quite elaborate (although inconsistently implemented) pedagogical approach which puts the Manual aside from the rest of early East Slavic glossaries of the same or earlier date. Thus, the Manual presents, among other features: a) a number of original Hebrew texts written in Cyrillic, divided into small portions (each with a Ruthenian translation) which are then put together to form a continuoustext; b) certain trilingual glossary entries where Hebrew, “Greek” (in reality Slavic borrowings from Greek) and Slavic words are juxtaposed, while in other cases double translations in two different Slavic languages (Ruthenian and Old Church Slavonic) are given; c) some long elaborated definitions, sometimes containing synonymous variants or alternative translations; d) information about the sources of variant Hebrew forms or their meanings; e) information on certain grammatical (gender, plural, possessive) forms and word formation (compounds), etc.It is beyond doubt that the Cyrillic manuscript “Manual of Hebrew” is a result of joint efforts of Jewish and East Slavic bookmen, but the relatively high level of pedagogical and linguistic sophistication of the joint result is to be ascribed to the Jewish compilers of the Manual rather than to their East Slavic co-authors.


Author(s):  
Bogdan Ershov ◽  
Natalia Muhina

The chapter deals with the formation and development of Russian statehood from the 10th to the 18th centuries. It was at this time that domestic statehood was formed in very peculiar conditions. The following factors greatly influenced the specifics of Russian statehood: peasant, national, geopolitical, modernization. Throughout its history, Russia has gone through five major periods of state development: the Old Russian state, Muscovy, the Russian Empire, the Soviet state, and the Russian Federation. The process of Russian statehood was birthed in the ancient Russian state, which arose in the middle of the 9th century with its center in Kiev and existed until the middle of the 15th century. This period was marked by the approval of the basic principles of statehood in Russia, the merging of its northern and southern centers, and the growth of the military-political and international influence of the state.


2015 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 263
Author(s):  
Eυστρατία ΣΥΓΚΕΛΛΟΥ

<font face="Times New Roman" size="3"> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: 'Palatino Linotype','serif'; font-size: 12pt">Army and Society in Late Byzantium: the reform program of George Plethon Gemistos <span> </span></span></strong></p><font face="Times New Roman" size="3"> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-indent: 36pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Palatino Linotype','serif'; font-size: 12pt"><span> </span></span></p><font face="Times New Roman" size="3"> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Palatino Linotype','serif'; font-size: 12pt">In the early 15th century the Byzantine state was surrounded by the Ottomans, whereas the Peloponnese was the last defensive stronghold of the Byzantines in the Greek area. There, the need of defense became a major social issue and provided matter for discussion about the institutional and social function of the army. Plethon’ s proposals for the establishment of local professional army, as formulated in his <span> </span>texts addressed to the emperor Manuel II Palaeologus and the despot Theodore are associated with the social and economic reformation of the region and reflect the general need for the political reorganization of the Byzantine Empire.</span></p><font face="Times New Roman" size="3"> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-indent: 36pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Palatino Linotype','serif'; font-size: 12pt">This paper examines Gemistos’ reform program regarding the military and political-economic conditions of the era. The thoughts of the philosopher of Mystras on the Byzantine army, which have occupied scientific research from time to time, re-evaluated in order to emphasize the role of the army in the society of the late Byzantine period. The latter remains as powerful as necessary in the contest of a revived Byzantine state. <span>  </span></span><font size="2"><font face="Times New Roman"><span><span> </span></span><span style="font-family: 'Palatino Linotype','serif'; font-size: 12pt"></span></font></font></p><font face="Times New Roman" size="3"> </font>


2012 ◽  
Vol 22 (27) ◽  
pp. 190-196
Author(s):  
Michal Luczynski

This paper discusses the role of the Czech language in forming Polish vocabulary. The question is presented on the basis of one of the thematic groups of vocabulary, beliefs and religion, classified as Bohemianisms, including such words as Old Polish anioł, diabeł, and tatrman, as well as the Polish dialectal antyjasz, b’inek, cwerg, czechman, dias, fajermon, Fontana, hastrman, jaroszek, korfanty, kuźlak, mužík, Pustecki, raraszek, sotona, szatan, waserman, wiestnica and zazrak. The classification of Czech borrowings in Polish includes three groups. The main groups are: borrowings from Old Czech, borrowings from literary Czech from the 14th to the beginning of the 16th centuries, and borrowings from common Czech dialects (especially from a transitional group of dialects). The first and second group contains many international words (borrowings from Greek, Latin and German), while the third appear chiefly in the Polish dialects of Silesia and the Małopolska province. The author notes that the early Old Czech brought Latin borrowings from Christian terminology and demonological nomenclature. The 14th and 15th and also 20th centuries brought words related to witchcraft and traditional demonology, such as the names of wizards and witches, the devil, ghosts, etc. The author ascertains that, first of all, such loan names concern beings of the lowest demonic ranks and, in general euphemistic determination, present “evil ghosts.” Linguistic geographical analysis indicates that Czech loans of demoniac names occur mainly in the south-west and repeatedly exhibit a strictly regional (sometimes individual) character. The Czech language has also fulfilled an intermediary role in adapting borrowings from other languages (German, Greek and Latin); it has thus had a significant effect on modern disparity and Polish mythological vocabulary. This article aims at the ethnic and chronological classification of fragments of Slavic mythological vocabulary, and analyzes the problem of language influence between Czech and Polish.


1998 ◽  
pp. 61-62
Author(s):  
N. S. Jurtueva

In the XIV century. centripetal tendencies began to appear in the Moscow principality. Inside the Russian church, several areas were distinguished. Part of the clergy supported the specificobar form. The other understood the need for transformations in society. As a result, this led to a split in the Russian church in the 15th century for "non-possessors" and "Josephites". The former linked the fate of the future with the ideology of hesychasm and its moral transformation, while the latter sought support in alliance with a strong secular power.


2020 ◽  
Vol 10 (4) ◽  
pp. 137-142
Author(s):  
ALEXEY ROMAKHIN ◽  

This article reveals the problem of the role of the religious factor in the formation of the value orientations of the military personnel of the Russian army from its inception to the present state. In the article, the author reveals the significance of the Church in the formation of the value orientations of military personnel. The problem of religious situation in foreign armies is considered. The article presents data from sociological studies confirming the increase in the number of religious servicemen in the modern Armed Forces. The concept of “religious factor” is revealed. The author suggests considering the influence of the religious factor on the formation of value orientations through the functions of religion. The article provides examples of the influence of religion on the formation of value orientations of military personnel from the time of the Baptism of Russia to the present. Examples of writers of Russian classical literature about the influence of religion on the morale of troops are given. Examples of religious participation in major battles and wars of the past years are shown. The significance of the religious factor in uniting the people and the army is shown. The work of officials of the Ministry of defense of the Russian Federation in strengthening values among military personnel in modern conditions is demonstrated. The role of the Minister of defense of the Russian Federation, General of the army S.K. Shoigu in strengthening the faith of the Russian army is outlined. Issues related to the construction of the Main Temple of the Armed Forces and its impact on the public masses were discussed. In this study, the author aims to show the significant role of religion in the formation of value orientations in Russian military personnel. The analysis shows an increasing role of religion in the minds of military personnel in modern conditions.


Author(s):  
Michael Koortbojian

The ancient Romans famously distinguished between civic life in Rome and military matters outside the city—a division marked by the pomerium, an abstract religious and legal boundary that was central to the myth of the city's foundation. This book explores, by means of images and texts, how the Romans used social practices and public monuments to assert their capital's distinction from its growing empire, to delimit the proper realms of religion and law from those of war and conquest, and to establish and disseminate so many fundamental Roman institutions across three centuries of imperial rule. The book probes such topics as the appearance in the city of Romans in armor, whether in representation or in life, the role of religious rites on the battlefield, and the military image of Constantine on the arch built in his name. Throughout, the book reveals how, in these instances and others, the ancient ideology of crossing the pomerium reflects the efforts of Romans not only to live up to the ideals they had inherited, but also to reconceive their past and to validate contemporary practices during a time when Rome enjoyed growing dominance in the Mediterranean world. The book explores a problem faced by generations of Romans—how to leave and return to hallowed city ground in the course of building an empire.


1970 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 291-301
Author(s):  
Yuyun Sunesti

One of the influential factors in the formation of modern society in the Westernworld and subsequently spread to over the world has been the discovery of printing presswhich can be found in the form of printing method, printing company and print media.Since it was firstly used by Gutenberg in about 15th century AD, information which waspreviously delivered through oral medium with a limited audience, then through a methodof printing can be reproduced in large quantities and can be read by more audience, acrossdistance and time. Printing method which encourages the emergence of large printingcompanies and then print media has contributed in transforming modern cultural life ofsociety.In addition, the advent of the printing industries which has transformed intotransnational corporations as well as the emergence of journals and regular newspapersalso contributes significantly in raising public spaces as a medium for discussion andcritical thinking amidst society. Ultimately, this information media transformation brings achange in the state system which is more open and leads to the emergence of ideas ofnationalism which becomes an important milestone in transforming traditional societiesinto modern societies.


Author(s):  
Timur Gimadeev

The article deals with the history of celebrating the Liberation Day in Czechoslovakia organised by the state. Various aspects of the history of the holiday have been considered with the extensive use of audiovisual documents (materials from Czechoslovak newsreels and TV archives), which allowed for a detailed analysis of the propaganda representation of the holiday. As a result, it has been possible to identify the main stages of the historical evolution of the celebrations of Liberation Day, to discover the close interdependence between these stages and the country’s political development. The establishment of the holiday itself — its concept and the military parade as the main ritual — took place in the first post-war years, simultaneously with the consolidation of the Communist regime in Czechoslovakia. Later, until the end of the 1960s, the celebrations gradually evolved along the political regime, acquiring new ritual forms (ceremonial meetings, and “guards of memory”). In 1968, at the same time as there was an attempt to rethink the entire socialist regime and the historical experience connected with it, an attempt was made to reconstruct Liberation Day. However, political “normalisation” led to the normalisation of the celebration itself, which played an important role in legitimising the Soviet presence in the country. At this stage, the role of ceremonial meetings and “guards of memory” increased, while inventions released in time for 9 May appeared and “May TV” was specially produced. The fall of the Communist regime in 1989 led to the fall of the concept of Liberation Day on 9 May, resulting in changes of the title, date and paradigm of the holiday, which became Victory Day and has been since celebrated on 8 May.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document