Abstract: The article considers some vocabulary problems of translation, to
understand the meaning of vocabulary correctly. To master foreign language, to speak
and to comprehend oral and written speech in foreign language, it is necessary to compile stock of words, using in all style of speech widely. It is necessary to understand the main peculiarity of English vocabulary from Russian vocabulary.
Key words: translation, text, verb, vocabulary, language, science, sentence,
literature, form, number, foreign.
Аннотация: В данной статье рассматриваются некоторые лексические проблемы перевода, значение лексики для правильного понимания текста. Для того чтобы овладеть иностранным языком, говорить и понимать устную и письменную речь на иностранном языке необходимо систематически накапливать запас слов, широко употребляющихся во всех стилях речи, необходимо понимать
основные особенности английской лексики, отличающей от лексики русского языка.
Ключевые слова: перевод, текст, глагол, лексика, язык, наука, литература, форма, число, иностранный.
Аннотация: Бул макалада кээ бир лексикалык котормо маселелерин, тексти туура түшүнүү үчүн сөздөрдүн маанилүүлүгү талкууланат. Чет тилинде түшүнүү, сүйлөшүү жана жазуу үчүн, тынымсыз сөз байлыгын жогорулатуу зарыл. Англис тилинин лексикасынын негизги өзгөчөлүктөрүн, орус тилинин лексикалык айырмаларын анализге алдык.
Түйүндүү сөздөр: котормо, текст, этиш, сөз, тил, илим, сүйлөм, адабият, форма, тур.