scholarly journals DEFINITION OF TRANSLATION, TRANSLATION STRATEGY, TRANSLATION PROCEDURE, TRANSLATION METHOD, TRANSLATION TECHNIQUE, TRANSLATION TRANSFORMATION

InterConf ◽  
2021 ◽  
pp. 473-485
Author(s):  
Corina Iordan

In modern linguistics, one of the current topics is the study of the relationships between languages, as one of the main means of transmission of meanings and the socio-cultural reality. Among the many challenges studied by the modern linguistics, an important place is the study of the linguistic aspects of cross-language speech activity, which is called «translation» or «translation activity». It is through the translation, we have access to the systems of meanings of other cultures, which with the help of translators acquire its interpretation. Translation implies a correct and clear rendering of what is expressed in one language by means of another language. Within the field of translation theory, certain notions have been researched from a wide range of perspectives and have been assigned a multitude of labels. Due to the confusing use of concepts and terms, we aim to present and define the most important ones, with which the translation theory operates, such as: translation procedure, translation strategy, translation method, translation technique and translation transformation. Also, in this paper, we discuss the types of translation, its purposes and the difficulties that translators encounter in the process of translation.

2021 ◽  
Vol 8 ◽  
Author(s):  
Yves Maugars ◽  
Jean-Marie Berthelot ◽  
Benoit Le Goff ◽  
Christelle Darrieutort-Laffite

The concept of fibromyalgia has progressed to achieve a certain consensus regarding the definition of the condition. We summarize what is known in 2020, be it in terms of diagnosis, with the criteria that have changed over the years, or at the level of the psychological profile, via the notions of “catastrophizing” and “coping” and post-traumatic syndrome. The importance of fatigue and sleep disorders is underlined, with the chronological sequence of post-traumatic syndrome, chronic fatigue, and then amplification of the pain and the onset of multiple associated symptoms. The etiopathogenic debate has been enriched thanks to neuro-imaging data to discover the start of the central neurological signature. The many associated symptoms are reanalyzed in the context of so-called sister conditions which form sometimes more or less separate entities, such as chronic fatigue syndrome or restless legs syndrome for example. What these conditions have in common is hypersensitivity, not just to pain, but also to all exteroceptive stimuli, from deep sensitivity in the neuro-vegetative system, the sense organs and certain functions of the central nervous system, to the psychological aspects and sleep control. In summary, it is possible to define fibromyalgia as a cognitive disorder of cortical integration of chronic pain, with amplification of painful and sensory nociception, decrease in the threshold for the perception of pain, and persistence of a stimulus that maintains the process in chronicity. Fibromyalgia is part of a group of chronic hypersensitivity syndromes of central origin, with a very wide range of means of expression.


2008 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 281-308 ◽  
Author(s):  
Karen Korning Zethsen

Abstract Modern society demands many different kinds of translation or translation-like activities which often exceed the boundaries of what translation theory traditionally terms translation proper. Highly functional translations, localisation, précis-writing, expert-to-layman communication, etc. are all part of modern life, but where do such activities fit in theoretically? In this article I shall discuss the fact that despite Jakobson’s classical definition, intralingual translation or rewording is de facto peripheral to translation studies and I shall argue that the relationship between interlingual and intralingual translation is a neglected area of research, as is a thorough description of intralingual translation. Since Jakobson’s definition, general definitions of translation have become less inclusive. This I consider a major setback as there seems to be much to gain theoretically as well as practically by looking for similarities and differences between various kinds of translational activities. With the ulterior motive of putting intralingual translation (back?) on the map of translation studies and to encourage future empirical research within this area I shall argue for a broader perception of translation and consequently of translation studies as a discipline. Inspired by Jakobson (1959), Toury (1995) and Tymoczko (1998, 2005), I shall attempt to draw up an open definition of translation which reflects the many-faceted nature of the phenomenon.


Author(s):  
David Wiley ◽  
John Levi Hilton III

The term “open pedagogy” has been used in a variety of different ways over the past several decades. In recent years, its use has also become associated with Open Educational Resources (OER). The wide range of competing definitions of open pedagogy, together with its semantic overlap with another underspecified term, open educational practices, makes it difficult to conduct research on the topic of open pedagogy. In making this claim we do not mean to cast doubt on the potential effectiveness of the many pedagogical approaches labeled open. In this article, rather than attempting to argue for a canonical definition of open pedagogy, we propose a new term, “OER-enabled pedagogy,” defined as the set of teaching and learning practices that are only possible or practical in the context of the 5R permissions that are characteristic of OER. We propose criteria used to evaluate whether a form of teaching constitutes OER-enabled pedagogy and analyze several examples of OER-enabled pedagogy with these criteria.


Author(s):  
Denis Tikhomirov

The purpose of the article is to typologize terminological definitions of security, to find out the general, to identify the originality of their interpretations depending on the subject of legal regulation. The methodological basis of the study is the methods that made it possible to obtain valid conclusions, in particular, the method of comparison, through which it became possible to correlate different interpretations of the term "security"; method of hermeneutics, which allowed to elaborate texts of normative legal acts of Ukraine, method of typologization, which made it possible to create typologization groups of variants of understanding of the term "security". Scientific novelty. The article analyzes the understanding of the term "security" in various regulatory acts in force in Ukraine. Typological groups were understood to understand the term "security". Conclusions. The analysis of the legal material makes it possible to confirm that the issues of security are within the scope of both legislative regulation and various specialized by-laws. However, today there is no single conception on how to interpret security terminology. This is due both to the wide range of social relations that are the subject of legal regulation and to the relativity of the notion of security itself and the lack of coherence of views on its definition in legal acts and in the scientific literature. The multiplicity of definitions is explained by combinations of material and procedural understanding, static - dynamic, and conditioned by the peculiarities of a particular branch of legal regulation, limited ability to use methods of one or another branch, the inter-branch nature of some variations of security, etc. Separation, common and different in the definition of "security" can be used to further standardize, in fact, the regulatory legal understanding of security to more effectively implement the legal regulation of the security direction.


2020 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 157-172
Author(s):  
Thomas Leitch

Building on Tzvetan Todorov's observation that the detective novel ‘contains not one but two stories: the story of the crime and the story of the investigation’, this essay argues that detective novels display a remarkably wide range of attitudes toward the several pasts they represent: the pasts of the crime, the community, the criminal, the detective, and public history. It traces a series of defining shifts in these attitudes through the evolution of five distinct subgenres of detective fiction: exploits of a Great Detective like Sherlock Holmes, Golden Age whodunits that pose as intellectual puzzles to be solved, hardboiled stories that invoke a distant past that the present both breaks with and echoes, police procedurals that unfold in an indefinitely extended present, and historical mysteries that nostalgically fetishize the past. It concludes with a brief consideration of genre readers’ own ambivalent phenomenological investment in the past, present, and future each detective story projects.


Author(s):  
Tim Rutherford-Johnson

By the start of the 21st century many of the foundations of postwar culture had disappeared: Europe had been rebuilt and, as the EU, had become one of the world’s largest economies; the United States’ claim to global dominance was threatened; and the postwar social democratic consensus was being replaced by market-led neoliberalism. Most importantly of all, the Cold War was over, and the World Wide Web had been born. Music After The Fall considers contemporary musical composition against this changed backdrop, placing it in the context of globalization, digitization, and new media. Drawing on theories from the other arts, in particular art and architecture, it expands the definition of Western art music to include forms of composition, experimental music, sound art, and crossover work from across the spectrum, inside and beyond the concert hall. Each chapter considers a wide range of composers, performers, works, and institutions are considered critically to build up a broad and rich picture of the new music ecosystem, from North American string quartets to Lebanese improvisers, from South American electroacoustic studios to pianos in the Australian outback. A new approach to the study of contemporary music is developed that relies less on taxonomies of style and technique, and more on the comparison of different responses to common themes, among them permission, fluidity, excess, and loss.


2013 ◽  
Vol 42 (4) ◽  
pp. 3-9
Author(s):  
Armin Geertz

This introduction to the special issue on narrative discusses various ways of approaching religious narrative. It looks at various evolutionary hypotheses and distinguishes between three fundamental aspects of narrative: 1. the neurobiological, psychological, social and cultural mechanisms and processes, 2. the many media and methods used in human communication, and 3. the variety of expressive genres. The introduction ends with a definition of narrative.


This collection of twelve original essays by an international team of eminent scholars in the field of book history explores the many ways in which early modern books were subject to reworking, re-presentation, revision and reinterpretation. Their history is often the history of multiple, sometimes competing, agencies as their texts were re-packaged, redirected and transformed in ways that their original authors might hardly recognize. The essays discuss the processes of editing, revision, redaction, selection, abridgement, glossing, disputation, translation and posthumous publication that resulted in a textual elasticity and mobility that could dissolve distinctions between text and paratexts, textuality and intertextuality, manuscript and print, author and reader or editor, such that title and author’s name are no longer sufficient pointers to a book’s identity or contents. The essays are alive to the impact of commercial and technological aspects of book production and distribution (discussing, for example, the career of the pre-eminent bookseller John Nourse, the market appeal of abridgements, and the financial incentives to posthumous publication), but their interest is also in the many additional forms of agency that shaped texts and their meanings as books were repurposed to articulate, and respond to, a variety of cultural and individual needs. They engage with early modern religious, political, philosophical and scholarly trends and debates as they discuss a wide range of genres and kinds of publication (including fictional and non-fictional prose, verse miscellanies, abridgements, sermons, religious controversy) and of authors and booksellers (including Lucy Hutchinson, Richard Baxter, Thomas Burnet, Elizabeth Rowe, John Dryden, and Samuel Taylor Coleridge, Lucy Hutchinson, Henry Maundrell, John Nourse; Jonathan Swift, Samuel Richardson, John Tillotson, Isaac Watts and John Wesley).


2020 ◽  
pp. 1-10
Author(s):  
Bryce J. Dietrich

Abstract Although previous scholars have used image data to answer important political science questions, less attention has been paid to video-based measures. In this study, I use motion detection to understand the extent to which members of Congress (MCs) literally cross the aisle, but motion detection can be used to study a wide range of political phenomena, like protests, political speeches, campaign events, or oral arguments. I find not only are Democrats and Republicans less willing to literally cross the aisle, but this behavior is also predictive of future party voting, even when previous party voting is included as a control. However, this is one of the many ways motion detection can be used by social scientists. In this way, the present study is not the end, but the beginning of an important new line of research in which video data is more actively used in social science research.


Author(s):  
Branka Vulesevic ◽  
Naozumi Kubota ◽  
Ian G Burwash ◽  
Claire Cimadevilla ◽  
Sarah Tubiana ◽  
...  

Abstract Aims Severe aortic valve stenosis (AS) is defined by an aortic valve area (AVA) <1 cm2 or an AVA indexed to body surface area (BSA) <0.6 cm/m2, despite little evidence supporting the latter approach and important intrinsic limitations of BSA indexation. We hypothesized that AVA indexed to height (H) might be more applicable to a wide range of populations and body morphologies and might provide a better predictive accuracy. Methods and results In 1298 patients with degenerative AS and preserved ejection fraction from three different countries and continents (derivation cohort), we aimed to establish an AVA/H threshold that would be equivalent to 1.0 cm2 for defining severe AS. In a distinct prospective validation cohort of 395 patients, we compared the predictive accuracy of AVA/BSA and AVA/H. Correlations between AVA and AVA/BSA or AVA/H were excellent (all R2 > 0.79) but greater with AVA/H. Regressions lines were markedly different in obese and non-obese patients with AVA/BSA (P < 0.0001) but almost identical with AVA/H (P = 0.16). AVA/BSA values that corresponded to an AVA of 1.0 cm2 were markedly different in obese and non-obese patients (0.48 and 0.59 cm2/m2) but not with AVA/H (0.61 cm2/m for both). Agreement for the diagnosis of severe AS (AVA < 1 cm2) was significantly higher with AVA/H than with AVA/BSA (P < 0.05). Similar results were observed across the three countries. An AVA/H cut-off value of 0.6 cm2/m [HR = 8.2(5.6–12.1)] provided the best predictive value for the occurrence of AS-related events [absolute AVA of 1 cm2: HR = 7.3(5.0–10.7); AVA/BSA of 0.6 cm2/m2 HR = 6.7(4.4–10.0)]. Conclusion In a large multinational/multiracial cohort, AVA/H was better correlated with AVA than AVA/BSA and a cut-off value of 0.6 cm2/m provided a better diagnostic and prognostic value than 0.6 cm2/m2. Our results suggest that severe AS should be defined as an AVA < 1 cm2 or an AVA/H < 0.6 cm2/m rather than a BSA-indexed value of 0.6 cm2/m2.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document