scholarly journals Translation of the Fear of COVID-19 Scale into French-Canadian and English-Canadian and Validation in the Nursing Staff of Quebec

Author(s):  
Céline Gélinas ◽  
Christine Maheu ◽  
Mélanie Lavoie-Tremblay ◽  
Mélissa Richard-Lalonde ◽  
Maria Cecilia Gallani ◽  
...  
1992 ◽  
Vol 17 (3) ◽  
Author(s):  
Eric Thomas

Abstract: This article proposes a framework for the analysis of the role of ethnic minorities in Canadian broadcasting. It takes into consideration the intersection of American, English-Canadian, and French-Canadian television output, as well as the divergent underlying cultural and linguistic policies of the Canadian and Quebec governments. Résumé: Cet article présente un cadre pour l'analyse du rôle des minorités ethniques dans la radiodiffusion canadienne. Ce cadre tient compte de l'intersection des émissions télévisées américaines, canadiennes anglaises et canadiennes françaises, ainsi que des divergences dans les politiques culturelles et linguistiques sous-jacentes des gouvernements du Canada et du Québec.


2021 ◽  
Author(s):  
Emma Cross ◽  
Susan Andrews ◽  
Trina Grover ◽  
Christine Oliver ◽  
Pat Riva

Describes the progress made toward implementing <i>Resource Description and Access</i> (RDA) in libraries across Canada, as of Fall 2013. Differences in the training experiences in the English-speaking cataloging communities and French-speaking cataloging communities are discussed. Preliminary results of a survey of implementation in English-Canadian libraries are included as well as a summary of the support provided for French-Canadian libraries. Data analysis includes an examination of the rate of adoption in Canada by region and by sector. Challenges in RDA training delivery in a Canadian context are identified, as well as opportunities for improvement and expansion of RDA training in the future.


2012 ◽  
Vol 110 (1) ◽  
pp. 166-172 ◽  
Author(s):  
Christine Heuvelink ◽  
Stuart McKelvie ◽  
Andrea Drumheller

Using the Name Connotation Profile, English Canadian and French Canadian university students rated their impressions of people with English or French first names. Both the English and French students formed a more favorable impression of people who had names from their own linguistic group. These results are consistent with social identity theory, according to which people define themselves in part by groups to which they belong, with the contact hypothesis, according to which people feel more positively towards those with whom they have interacted more, and perhaps with the mere exposure effect, according to which liking for an object increases with the frequency with which it is presented.


1970 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 257-274 ◽  
Author(s):  
J. A. Laponce

In his study of the spatial symbolism of primitive societies, Robert Hertz noted that the left was the side associated with weakness and evil, the right being on the contrary linked to purity, strength, and religion. The works of I. Wile and V. Fritsch, among others, have confirmed this privileged – though not universal – association of right with the positive side of the dichotomies which together with left-right form symbolic constellations used to interpret the social as well as the physical environment.These studies – based on the comparison of religious rituals, social customs, and languages – have not considered or considered only incidentally the use made of the left-right classification for the ordering of one's political landscape. This article is a partial attempt to do so from the answers of American, French, French-Canadian, and English-Canadian respondents to a questionnaire administered in 1967–8. The respondents were asked to locate selected religious and profane concepts in an extreme left to extreme right visual scale.The hypothesis that the students interviewed, like the primitives studied by Hertz, would see religion on the right was verified for the concepts God, religion, and clergyman but not for Jesus Christ which tended to be located on the left. The deviance of Jesus Christ, rather than taken as ground for rejecting the hypothesis, is explained by the non-religious, the man-like rather than God-like qualities associated with that concept.


1997 ◽  
Vol 23 (2) ◽  
pp. 212 ◽  
Author(s):  
Michael Krashinsky ◽  
Harry A. Krashinsky

Author(s):  
Damien-Claude Bélanger

America has generated a great deal of thought and writing in Quebec, but this commentary has never possessed the obsessiveness and anxieties that have characterized English Canadian writing on the United States. Yet both English- and French-speaking Canada share a vigorous and long-standing anti-American tradition. Indeed, from the eighteenth century to the present day, leading French Canadian writers and intellectuals have offered sweeping condemnations of American society. This apparent continuity masks a fundamental shift in the underpinnings of anti-American rhetoric in Quebec: primarily a left-wing idea today, anti-Americanism was essentially a right-wing doctrine until the postwar years. This paper explores the nature and origins of anti-Americanism in French Canada before 1945 and finds it tied to notions of anti-modernism on the part of French Canadian intellectuals.


2021 ◽  
Author(s):  
Emma Cross ◽  
Susan Andrews ◽  
Trina Grover ◽  
Christine Oliver ◽  
Pat Riva

Describes the progress made toward implementing <i>Resource Description and Access</i> (RDA) in libraries across Canada, as of Fall 2013. Differences in the training experiences in the English-speaking cataloging communities and French-speaking cataloging communities are discussed. Preliminary results of a survey of implementation in English-Canadian libraries are included as well as a summary of the support provided for French-Canadian libraries. Data analysis includes an examination of the rate of adoption in Canada by region and by sector. Challenges in RDA training delivery in a Canadian context are identified, as well as opportunities for improvement and expansion of RDA training in the future.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document