scholarly journals Jutustaja kui kujutluse etnograaf eksperimentaalses süsteemis / The Narrator as an Ethnographer of the Imagery in an Experimental System

2020 ◽  
Vol 20 (25) ◽  
Author(s):  
Taavi Remmel

Käesoleva artikli eesmärgiks on tuua nähtavale kahe kultuuri (reaalteaduste ja humanitaaria) pingeväli ja näidata, kuidas eelkõige 20. sajandi teise poole kirjandusteadus, adapteerides põhiliselt populaarteadusest nüüdisfüüsika, sh kvantteooria mõistevara, on võimaldanud pingetel jätkuda. Artikkel tutvustab põhilisi kirjandusteaduse suundi, mis on arenenud kvantteooria mõjuväljas, kuid suhtub neisse reaalteadlaste seisukohti arvestades ka kriitiliselt. Vastukaaluks sellele pingeväljale esitab artikkel alternatiivse lahenduse, kuidas võib kirjandus ise olla uue teadmise kandja, ning näitab, et kirjandusteaduse rolliks on seejuures anda õige suund tekstis „osalemiseks“.   The aim of this article is to explore the conflicting situation of two cultures: science and the humanities. Due to erroneously orientated practices of literary criticism in which the concepts of contemporary physics and quantum theory have been adapted mistakenly, the conflict of the two cultures has continued. The article introduces the main outcome of this kind of inaccurate science making: a usage of scientific concepts as metaphors, the genre of quantum fiction, and Susan Strehle’s concept of actualism. As an alternative approach, the article explains how scientific and epistemological value lies in fiction itself, considering its ability to awaken imagery expressions of the unknown. Based on Hans-Jörg Rheinberger’s ideas on experiment and Gabriele Schwab’s ethnographical perspective, a text can been seen as an “experimental system”, which includes “epistemic things” as bizarre or unknown but familiar objects which offer resistance to immediate interpretation. Instead, they actuate a process in which “knowing that” transforms to “knowing how”. This process in which the imagery is evoked in an experimental situation carries a scientific value in itself. If the reader or scientist pays special attention to the internal resistance of the “epistemic things” and to the power of the imagery, a quantum reality is more likely to open up in fiction. Another aim of this article is to expand upon a quantum-based study within Estonian literary theory. However, the introduction begins in a critical manner: up to now, no deeper study of the relation between contemporary physics and fiction of the 20th and 21st centuries has been considered and the word “quantum” has only occurred in Enn Kasak’s study of quantum mythology. Therefore, in order to avoid random connections between Estonian literature and, for example, the genre of quantum fiction, the article starts with a broader perspective by exploring thoroughly the relation between the two cultures, also asserting the need for further investigation. Furthermore, the article is may serve as a quest into trying to understand how to define a fictional quantum world. In order to avoid incoherency between physics and humanities, the article takes Hans-Jörg Rheinberger’s idea of “experimental systems” as a basis. By doing this, the epistemological value would lie in the text itself; more importantly, rather than creating direct connections between fiction and contemporary physics, an “experimental system” will provide knowledge by resisting knowledge and therefore setting the focus more on the attunement of the text. The article is also a starting point for further research. An approach from the idea of “experimental systems” might attribute new meanings to the fiction by the physicist Madis Kõiv, especially as regards his novels Päev (Day) and Aken (Window). So, instead of highlighting some keywords that might show the relation of Kõiv’s fiction and quantum theory, considering a text as an “experimental system” could expose the inadeqacy of such assertions. Rather, what might be revealed is that Kõiv’s novels are “heading” for a quantum reality, but they are also relocating it in open field.

2020 ◽  
pp. 97-104
Author(s):  
Antoaneta Mihailova ◽  
Kalina Minkova

The article reviews the distinction between emigrant, immigrant and migrant literature from the perspective of the contemporary Bulgarian literary criticism. The body of emigrant literature is regarded as comprising the works of nineteenthcentury Bulgarian authors (Rakovski, Karavelov, Vazov) who wrote in Bulgarian and intended their works for the Bulgarian readership. The works from the first half of the twentieth century, written in Bulgarian by Bulgarian authors living mostly in Germany and France, are perceived as part of the Bulgarian literature from this period on the grounds of their engaging with themes recognized as characteristically Bulgarian (Elisaveta Bagryana, Pencho Slaveykov, Kiril Hristov, Svetoslav Minkov etc.). The Bulgarian intellectuals who moved to Western Europe in three immigrant waves after 1944, however, wrote in the language of the country in which they settled. This is the reason why Bulgarian literary criticism did not acknowledge their works as part of Bulgarian literature. The authors this article deals with – Ilija Trojanov, Dimitre Dinev and Tzveta Sofronieva – do not deny their Bulgarian origins. They have chosen to write in German in order to be understood by readers in their new country. The German-speaking readership regards them as mediators between Bulgarian history, traditions and culture and the German, respectively Austrian, society precisely because they have rendered Bulgarians and the Bulgarian past in a language that is easy to understand. The interest in Bulgarian authors writing in languages other than Bulgarian in Western Europe peaked in the years immediately preceding and following Bulgaria’s accession to the European Union as the Western European citizens wanted to find out more about the new country in the Union. With their established reputation as eminent artists, these authors continue to cast a bridge between the two cultures. Their works keep being translated into many different languages and have won prestigious international awards.


Author(s):  
Nicholas M. Strohl

Current debate on higher education in Britain is focused on its instrumental functions and largely ignores its social and cultural value. This paper considers the 'idea of the university' in an historical perspective and critically examines current policy discourse while identifying robust alternatives to the utilitarian argument. It proposes, speculatively, the notion of 'cosmopolitanism', as defined by critics of pluralism and postmodernism, as a more meaningful starting point for philosophical and policy discussions.


Authorship ◽  
2013 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
Author(s):  
James Barrett

Frankenstein or the Modern Prometheus by Mary Shelley (1818) is the starting point for this reading of remix in relation to authorship and its implications for creative work. The monster in Frankenstein has no single author, or father, and is damned by his mixed parentage as much as by his inability to recreate himself. Alone, he falls into the waste as a product of the divide between poetry and science. The ‘two cultures’ coined by C. P. Snow (1956) address this same divide and lament its dominance in mid twentieth-century intellectual life. But contemporary remix culture that relies on digital media closes this gap as poets now write code and artists are technicians. In my close reading of five remixes I show that origin is no longer relevant in the mixed material realization of processes that are performed or ‘re-authored’ in reception. In these remixes the creator reinterprets by changing the context of remixed elements in the works. The result is textual hybrids that are remixed further in reception.


2020 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 463-478
Author(s):  
Dominika Oramus

I would like to take, as my starting point, the famous 1959 lecture of C. P. Snow, The Two Cultures, where science fiction is by and large ignored, and see how the consecutive points Snow is making are also discussed in the following decades of the 20th century by other philosophers of science, among them Stanisław Lem, Steven Weinberg, and Jonathan Gottschall. In 1959 Snow postulated re-uniting the two cultures through the reform of education. In the 1960s and 1970s Lem did not believe in any reform, but prophesied that science left alone would procure the final war and, probably, the self-inflicted technological death of the West. I am then going to juxtapose Snow’s argument with a science fiction novel concerned with the same civilizational crisis: Stanis law Lem’s His Master’s Voice.


Navegações ◽  
2017 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 191
Author(s):  
Tania Martuscelli

Este estudo financiado pela Fundação Calouste Gulbenkian em Portugal, faz parte de um projeto monográfico mais longo, (Des)Conexões entre Portugal e o Brasil: Séculos XIX e XX (Lisboa: Colibri, 2016), que propõe uma revisão da relação entre os dois países. Com base teórica no hibridismo cultural, o ensaio segue o já bastante conhecido estudo de Homi Bhabha. No presente caso, no entanto, propõe-se pôr em destaque a relação intrínseca entre as culturas do lado de cá e de lá do Atlântico. O trabalho tem como data inicial a histórica independência do Brasil e segue alguns momentos específicos do universo cultural dos dois países que, por vezes, podem ser considerados duas faces de uma mesma moeda.*******************************************************************Portuguese and Brazilian Intellectuals: Topics for a Discussion about Cultural HibridityAbstract: This paper is part of a book-length research project financed by Calouste Gulbenkian Foundation in Portugal: (Dis)Connections between Portugal and Brasil – 19th and 20th centuries (Lisbon: Colibri, 2016). I propose the revision of the relationship between the two countries based on the theory of cultural hybridity, as Homi Bhabha puts it in his celebrated work. In the present study, however, I a highlight the intimate relationship between the two cultures from both sides of the Atlantic. My starting point is the historic moment of the Brazilian Independence, and continues through a path of encounters that are specific to the cultural universe of the two countries. I posit that, sometimes, we can regard Brazil and Portugal as “two sides of the same coin.”Keywords: cultural hybridity; Luso-Brazilian literature; cultural studies; Brazil and Portugal.


Author(s):  
Anupriya Ankolekar ◽  
Markus Krozsch ◽  
Denny Vrandecic

2021 ◽  
pp. 097133362199045
Author(s):  
Dharm P. S. Bhawuk

Employing one of the established theories from cross-cultural psychology and sociology, first it is shown that both China and India are collectivist cultures. Then the Chinese and Indian worldviews are compared to highlight fundamental similarities between the two cultures. Finally, it is shown how self-cultivation is emphasised in both China and India. Effort is made to show how ideas presented by Confucius and Lao Tsu are captured in the Indian culture and social behaviours. A number of issues are raised for the development of indigenous knowledge from multiple perspectives using various paradigms and methodology. It is hoped that the special issue and this article will stimulate researchers to bridge Chinese and Indian psychologies which may pave the path towards peaceful prosperity.


Religions ◽  
2019 ◽  
Vol 10 (8) ◽  
pp. 478
Author(s):  
Verónica Roldán

The present study on the religious experience of the Peruvian community in Rome belongs to the area of studies on immigration, multiculturalism, and religion in Italy. In this article, I analyze the devotion of the Peruvian community in Rome to “the Lord of Miracles”. This pious tradition, which venerates the image of Christ crucified—painted by an Angolan slave—began in 1651 in Lima, during the Viceroyalty of Peru. Today, the sacred image is venerated in countries all over the world that host Peruvian immigrant communities that have set up branches of the Confraternity of the Lord of Miracles. I examine, in particular, the cult of el Señor de los Milagros in Rome in terms of Peruvian popular religiosity and national identity experienced within a transnational context. This essay serves two purposes: The first is to analyze the significance that this religious experience acquires in a foreign environment while maintaining links with its country of origin and its cultural traditions in a multilocal environment. The second aim is to examine the integration of the Peruvian community into Italian society, beginning with religious practice, in this case Roman Catholicism. This kind of religiosity seems not only to favor the encounter between the two cultures but also to render Italian Roman Catholicism multicultural.


2016 ◽  
Vol 3 (1-2) ◽  
pp. 79-96 ◽  
Author(s):  
Gunwoo Yoon ◽  
Patrick T. Vargas

In the present research we argue that avatars, as identity containers, can mirror people’s self-concepts. Research in cultural psychology suggests that East Asians tend to be more tolerant of contradictions and that they more easily adjust their self-concepts in accordance with changing contexts compared to North Americans (see Heine 2001). We therefore assume that preferred forms of avatars among East Asians and North Americans are different because of this self-concept variability across cultures. We conducted a quasi-experiment to explore how people in the two cultures differently evaluate two forms of avatars, human-like and cartoon-like avatars, in terms of likeability and preference. We found that East Asians rated cartoon-like avatars more favourably than North Americans. Moreover, compared to North Americans, East Asians preferred cartoon-like avatars to human-like avatars for their hypothetical avatars to play games. We conclude by discussing implications for future research.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document