chinese writing
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

300
(FIVE YEARS 74)

H-INDEX

8
(FIVE YEARS 1)

PLoS ONE ◽  
2022 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. e0260210
Author(s):  
Shan Wang ◽  
Ruhan Liu ◽  
Chu-Ren Huang

Leech’s corpus-based comparison of English modal verbs from 1961 to 1992 showed the steep decline of all modal verbs together, which he ascribed to continuing changes towards a more equal and less authority-driven society. This study inspired many diachronic and synchronic studies, mostly on English modal verbs and largely assuming the correlation between the use of modal verbs and power relations. Yet, there are continuing debates on sampling design and the choices of corpora. In addition, this hypothesis has not been attested in any other language with comparable corpus size or examined with longitudinal studies. This study tracks the use of Chinese modal verbs from 1901 to 2009, covering the historical events of the New Culture Movement, the establishment of the PRC, the implementation of simplified characters and the completion and finalization of simplification of the Chinese writing system. We found that the usage of modal verbs did rise and fall during the last century, and for more complex reasons. We also demonstrated that our longitudinal end-to-end approach produces convincing analysis on English modal verbs that reconciles conflicting results in the literature adopting Leech’s point-to-point approach.


2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Yi Li ◽  
Benedikt Szmrecsanyi ◽  
Weiwei Zhang

Abstract Previous research has tracked the history of the theme-recipient alternation (or: “dative” alternation) in Chinese, but few studies have embedded their analysis in a probabilistic variationist framework. Against this backdrop, we explore the language-internal and language-external factors that probabilistically influence the alternation between theme-first and recipient-first ordering in a large diachronic corpus of Chinese writing (1300s–1900s). Our analysis reveals that the recipient-first variant is consistently more frequent than its competitor and even more common in more recent texts than in older texts. Regression analysis also suggests that there are stable linguistic constraints (i.e., animacy and definiteness of theme) and fluid constraints (i.e., end-weight, recipient animacy). Notably, the diachronic instability of end-weight and animacy points to cross-linguistic parallels for ditransitive constructions, including the English dative alternation. We thus contribute to theory building in variationist linguistics by advancing the field’s knowledge about the comparative fluidity versus stability of probabilistic constraints.


2021 ◽  
pp. 225-240
Author(s):  
Anirban Ghosh
Keyword(s):  

2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Gaisha Oralova ◽  
Victor Kuperman

Given that Chinese writing conventions lack inter-word spacing, understanding whether and how readers of Chinese segment regular unspaced Chinese writing into words is an important question for theories of reading. This study examined the processing outcomes of introducing spaces to written Chinese sentences in varying positions based on native speaker consensus. The measure of consensus for every character transition in our stimuli sentences was the percent of raters who placed a word boundary in that position. The eye movements of native readers of Chinese were recorded while they silently read original unspaced sentences and their experimentally manipulated counterparts for comprehension. We introduced two types of spaced sentences: one with spaces inserted at every probable word boundary (heavily spaced), and another with spaces placed only at highly probable word boundaries (lightly spaced). Linear mixed-effects regression models showed that heavily spaced sentences took identical time to read as unspaced ones despite the shortened fixation times on individual words (Experiment 1). On the other hand, reading times for lightly spaced sentences and words were shorter than those for unspaced ones (Experiment 2). Thus, spaces proved to be advantageous but only when introduced at highly probable word boundaries. We discuss methodological and theoretical implications of these findings.


Derrida Today ◽  
2021 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 148-168
Author(s):  
Héctor G. Castaño

Some scholars claim that in Derrida's Of Grammatology the author presents China and its script as essentially and radically Other when compared to the West. In this paper, I argue that Derrida's discussion of Leibniz, his critique of the notions of ‘phonetic writing’ and ‘ideograph’, and the distinction he makes between ‘logocentrism’ and ‘phonocentrism’, enables him to deconstruct an essentialist conception of China or Chinese writing. However, far from conceiving China in a relativist or ethnocentric manner, Derrida also pays attention to the historicity of the encounter between European philosophy and China. In order to underline the transcultural potential of deconstruction, I discuss the concept of ‘crypt’ in light of the Chinese translation of the word ‘ différance’. This allows me to reinterpret what I claim to be Derrida's problematic reference to Chinese writing as ‘outside of all logocentrism’ from the point of view of his philosophy of translation. 1


2021 ◽  
Author(s):  
Simon Jerome Han ◽  
Piers Kelly ◽  
James Winters ◽  
Charles Kemp

Linguistic systems, be they spoken, written, or signed, are hypothesised to be shaped by pressures towards communicative efficiency that drive processes of simplification. A longstanding illustration of this idea is the claim that the characters of the Chinese writing system have progressively simplified over time. Here we test this claim by analyzing a dataset with more than a million images of Chinese characters spanning more than 3,000 years of recorded history. We find no consistent evidence of simplification through time, and contrary to popular belief we find that modern Chinese characters are higher in visual complexity than their earliest known counterparts. A plausible explanation for our findings is that simplicity trades off with distinctiveness, and that characters have become less simple because they have increased in distinctiveness over time. Our findings are therefore compatible with functional accounts of language but highlight the diverse and sometimes counterintuitive ways in which linguistic systems are shaped by pressures for communicative efficiency.


Author(s):  
Yi Chen ◽  

In the following paper, I will compare and contrast the development of script in two different writing systems: the Mayan and the Chinese. This paper will demonstrate how each system employed writing to map language into a durable technology for communication. By doing so, I will provide the general information that introduces readers to the origin, purpose, and function of the two writing systems. Through analysis of the development of Mayan and Chinese writing systems, the paper also shows that significant aspects of culture were preserved and transmitted by written materials as they contribute to the continuation of the two civilizations. This approach also has the benefit of emphasizing the strong relationship between culture and writing. Studying the origins, development, and use of writing in these two cultures mitigates against the tendency to devalue certain cultures. A study of both Chinese and Mayan writing is especially important since both cultures developed scripts that did not borrow from the writing systems of other civilizations.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document