cultural terms
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

204
(FIVE YEARS 92)

H-INDEX

9
(FIVE YEARS 1)

Poligrafi ◽  
2021 ◽  
pp. 177-200
Author(s):  
Ozge Onay

This paper critically examines the diminishing agency of the first-urbanised Alevi generation vis- à-vis the Justice and Development Party (AKP) and their sectarian agenda mediated by political Islam. The conceptual position is underpinned by Foucault’s concept of governmentality and theory of agency in broader cultural terms. These theoretical frameworks interweave to present a rich and complex set of snapshots that document the first-urbanised Alevi generation’s decreasing possibilities of action in the urban context. Accordingly, the empirical data that informs this piece has been collected by a series of qualitative and semi-structured interviews with the first-urbanised Alevi generation, children of those who migrated to urban areas in the 1960s and wittingly or unwittingly kept their identities undisclosed to varying degrees. Those interviewed come from a range of different professional backgrounds, with the only common point being that they have spent their childhoods and adult years in Istanbul, Turkey. Through a close engagement with the empirical material, this paper addresses the effects of the AKP’s Sunnification process centring around political Islam on the first generation urbanised Alevis and to what extent the systemic nature of this process attenuates or takes away their agency in the urban context. The account is focused around three key themes including daily life, institutional forms of discrimination and the workplace.


Author(s):  
Eka Murti

This research aims to obtain a deeper understanding of the Indonesian cultural terms in the novel Tarian Bumi and their translation into English, Earth Dance. This research focuses on the use of translation strategies, equivalences, errors, and factors affecting the errors. It uses a qualitative approach with the content analysis method. Both of the novels were read to find data. The collected data was divided, analyzed, and compared with their translation. The data analysis and explanation indicate that the strategy used in the translation of the cultural terms is a translation procedure amounted to 11 procedures, couplets and triplets are also used. The translation is oriented towards the source language because the translator often used procedures and equivalence oriented to the source language. The result of this research is also to look for translation errors of cultural terms and factors affecting the errors and to find how to solve them. It is caused by knowledge of the translator and different cultures. This research will give some benefits for those who are interested in studying the translation theory and other students who want to research Indonesian cultural terms translated into English.


2021 ◽  
pp. 106-123
Author(s):  
Anastasia Sleptsova ◽  
◽  
Vladislava Yudakova

In this study, based on the analysis of the dental characteristics of the series from the burial ground Abatsky-3 (III–V centuries AD) we considered the questions of the origin of the Kashin population of Western Siberia of the early Iron Age. Despite the small number of the studied sample (16 individuals), the detailed morphological characteristics and the results of multivariate statistical analysis made it possible to clarify a number of hypotheses about the origins and relationships of the Early Iron Age Kashino population of Western Siberia. The specificity of the Kashino population from the Abatsky-3 burial ground lies in a high predominance of the “Eastern” dental non-metric complex, namely, in the high frequencies of the 6-cusps lower molars, the distal trigonid crest, and, to a lesser extent, the deflecting wrinkle on the first lower molars. This complex of characteristics clearly differentiates this population from the groups of the Bronze Age and the Early Iron Age of Western Siberia and adjacent territories. According to the results of our study, it can be assumed that populations of the Kashino and Sargat cultures (latter is the closest to the representatives of the Kashino culture in the territorial and cultural terms) have different origin and their contacts were based more on cultural rather than population interactions. The results of the analysis favor to the hypothesis of the penetration of the Kama population related to the Ananyino and Glyadenovo cultures into the Trans-Urals and suggest the contribution of the Ananyino groups in the formation of the Kashino population.


2021 ◽  
Vol 5 (Supplement_1) ◽  
pp. 375-375
Author(s):  
Marie Boltz ◽  
Rhonda BeLue

Abstract The Fam-FFC model includes caregiver education and care pathway to promote physical function, wellbeing, and cognition. The Ecological Model (EM) provided a framework to assess the cultural appropriateness of the Fam-FFC intervention, through interviews with family caregivers, patients, and nurse champions, and focus groups with staff. Findings are described within the eight dimensions of the EM: 1 ) language: perceptions of the dyads’ comfort level with intervention information; (2) persons: representation of dyads’ ethnic /racial group within the nurse champions’ ethnicity/race; (3) metaphors: use of cultural terms equivalent to those used by participants; (4) content: integration of participants’ values, customs, and traditions in the intervention; (5) concepts: congruence of caregiving concepts with cultural norms; (6) goals: congruence of the intervention goals with participants’ cultural norms and goals; 7) Methods: the culturally appropriateness of the delivery of the intervention; and (8) context: alignment of the intervention with the participant’s socio-community context.


2021 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
Author(s):  
Melliana ◽  
Nurul Fitriani ◽  
Yoga Pratama

There are many ways that could be done to introduce culture of a country to the international world, one of them is through translation works. This research is conducted by using qualitative approach and content analysis method. The data used in this research are words and phrases found in “Laut Bercerita (The Sea Speaks His Name)” novel by Leila S. Chudori. In this novel, there are many cultural terms, local language from Javanese people, and dictions so that when they are translated to English, they would be interesting because some of the terms, local language and dictions still do not have equivalences in Target Language. In this research, the researcher analyzed 45 data and divided to 2 categories; 19 data in word category, and 26 data in phrase one. The research findings consist of dynamic equivalence, formal equivalence, and equivalence at word levels for translation strategy they are adaptation, communicative translation, semantic translation, descriptive equivalence, idiomatic translation, literal translation, through translation, and transference. The most often strategies used are adaptation, communicative translation, and semantic translation. Through this research, I have knowledge of translation equivalence and how translation strategy being applied to words and phrases.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Olalekan Is’haq Balogun

<p>This thesis combines creative practice with critical analysis to intervene in the field of post-colonial Shakespeare where, for over a generation, the process of adaptation has been presented as one of the main strategies by which Shakespeare’s ambiguous legacy in successor cultures can be both confronted and manipulated. Scholars often use the term “writing back” to designate a set of adaptations which challenge the cultural capital that Shakespeare privileges. By linking Yoruba spirituality in its political and cultural terms to the wider field of the relation between Africa, African writers and theatre makers and Shakespeare, the thesis proposes a new sub-field or genre of adaptations, “Orisa-Shakespeare,” rooted in Yoruba traditions. The thesis argues that, written in Nigeria and the Yoruba global diaspora, this set of adaptations are not necessarily challenging the Shakespeare canon but addressing their own societies, thus “writing forward.” The thesis examines the cultural and political significance of this bourgeoning body of adaptations of Shakespeare through the lens of Yoruba epistemology and its aesthetic principles.  The thesis is broadly divided into two parts: an exegesis of selected adaptations of Shakespeare as case studies of post-colonial works that reflect and integrate Yoruba creative and performative idioms and translate them into dramaturgy; and an original play, Emi Caesar! in which core elements of Shakespeare’s Julius Caesar are transplanted into the complex, violent world of Yoruba politics of the mid-19th century, as a parable for contemporary Nigeria politics where factionalism (specifically tribal/ethnic bigotry) works against the integrity and security of the society.  In the context that the thesis proposes, the present has constant recourse to the past, especially the ancestors, and engages in rituals which create ongoing, living links between human beings and the realm of the Yoruba Gods (Orisa).The outcomes are the documentation of a uniquely Yoruba theory of literary creativity, a new play based on Julius Caesar, and an original contribution to the broad field of postcolonial (Shakespeare) adaptations scholarship.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Olalekan Is’haq Balogun

<p>This thesis combines creative practice with critical analysis to intervene in the field of post-colonial Shakespeare where, for over a generation, the process of adaptation has been presented as one of the main strategies by which Shakespeare’s ambiguous legacy in successor cultures can be both confronted and manipulated. Scholars often use the term “writing back” to designate a set of adaptations which challenge the cultural capital that Shakespeare privileges. By linking Yoruba spirituality in its political and cultural terms to the wider field of the relation between Africa, African writers and theatre makers and Shakespeare, the thesis proposes a new sub-field or genre of adaptations, “Orisa-Shakespeare,” rooted in Yoruba traditions. The thesis argues that, written in Nigeria and the Yoruba global diaspora, this set of adaptations are not necessarily challenging the Shakespeare canon but addressing their own societies, thus “writing forward.” The thesis examines the cultural and political significance of this bourgeoning body of adaptations of Shakespeare through the lens of Yoruba epistemology and its aesthetic principles.  The thesis is broadly divided into two parts: an exegesis of selected adaptations of Shakespeare as case studies of post-colonial works that reflect and integrate Yoruba creative and performative idioms and translate them into dramaturgy; and an original play, Emi Caesar! in which core elements of Shakespeare’s Julius Caesar are transplanted into the complex, violent world of Yoruba politics of the mid-19th century, as a parable for contemporary Nigeria politics where factionalism (specifically tribal/ethnic bigotry) works against the integrity and security of the society.  In the context that the thesis proposes, the present has constant recourse to the past, especially the ancestors, and engages in rituals which create ongoing, living links between human beings and the realm of the Yoruba Gods (Orisa).The outcomes are the documentation of a uniquely Yoruba theory of literary creativity, a new play based on Julius Caesar, and an original contribution to the broad field of postcolonial (Shakespeare) adaptations scholarship.</p>


2021 ◽  

The fourth volume of The Cambridge History of America and the World examines the heights of American global power in the mid-twentieth century and how challenges from at home and abroad altered the United States and its role in the world. The second half of the twentieth century marked the pinnacle of American global power in economic, political, and cultural terms, but even as it reached such heights, the United States quickly faced new challenges to its power, originating both domestically and internationally. Highlighting cutting-edge ideas from scholars from all over the world, this volume anatomizes American power as well as the counters and alternatives to 'the American empire.' Topics include US economic and military power, American culture overseas, human rights and humanitarianism, third-world internationalism, immigration, communications technology, and the Anthropocene.


2021 ◽  

The fourth volume of The Cambridge History of America and the World examines the heights of American global power in the mid-twentieth century and how challenges from at home and abroad altered the United States and its role in the world. The second half of the twentieth century marked the pinnacle of American global power in economic, political, and cultural terms, but even as it reached such heights, the United States quickly faced new challenges to its power, originating both domestically and internationally. Highlighting cutting-edge ideas from scholars from all over the world, this volume anatomizes American power as well as the counters and alternatives to 'the American empire.' Topics include US economic and military power, American culture overseas, human rights and humanitarianism, third-world internationalism, immigration, communications technology, and the Anthropocene.


2021 ◽  
Vol 13 (21) ◽  
pp. 12040
Author(s):  
Aleksander Panasiuk

The tourism market is characterized by a high level of competition. Hence, the entities providing tourism services and creating their offers in tourist destinations take actions aimed at satisfying the consumers’ (tourists’) needs. These activities are realized by achieving the appropriate level of marketing orientation. In terms of behaviour, marketing orientation is based on the implementation of a marketing concept focusing on customers’ needs and also on the achieved economic results. In cultural terms, marketing orientation should be understood as a type of business culture. The study is of theoretical, empirical and conceptual nature. The theoretical part presents the following issues: genesis and essence of marketing orientation and methods of its measurement, the concept and the scope of the tourism market, along with the implementation of marketing orientation issues necessary to assess the functioning of entities on this market. The concept of a system of connections of a selected type of tourist market entity with other entities in terms of shaping marketing orientation was presented. An example of the research on the level of marketing orientation on the tour operator market in selected European countries was presented in the empirical part. Tour operator market entities in Poland are characterized by a slightly higher average marketing orientation than entities from other European countries. Tour operators operating on the Polish market are also more diversified in terms of the level of marketing orientation than entities from other surveyed European countries. The main aim of the study is to adapt the theoretical and methodological issues related to the assessment of the level of marketing orientation to the entities operating on the tourism market. The specific aim is to analyze the level of marketing orientation of the entities on the tour operator market. The following research methods were used: a critical analysis of the literature on the subject, methods of logical operations; observation, quantitative methods, and diagnostic survey based on a standard questionnaire.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document