modern greek
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

1430
(FIVE YEARS 247)

H-INDEX

22
(FIVE YEARS 2)

2021 ◽  
pp. 5-20
Author(s):  
Vasiliki Petsa ◽  
Sofia Zisimopoulou ◽  
Anastasia Natsina ◽  
Ioannis Dimitrakakis

Surveying a large corpus of Modern Greek fiction from the interwar years to the decade of the financial crisis (2010-2020) we set out to delineate the national inflection of ‘working-class fiction’ along the axes of theme and style as well as answerability, i.e. the engagement with working-class interests in distinct periods (interwar years, WWII and postwar, Metapolitefsi and beyond). Characterized by quantitative and aesthetic variability, the Greek version of the genre is shown to engage actively with topical contextual issues as well as with changing imperatives of authorial commitment and the shifting composition of the working class.


2021 ◽  
Vol 2 (24 A) ◽  
pp. 7-32
Author(s):  
Karolina Gortych-Michalak

Modern Greek dictionaries LKNE (The Institute of Modern Greek Studies, the Manolis Triandafilidis Foundation) and LNEG (Georgios Bambiniotis) are considered canonical. The aim of the analysis is to verify that the meanings of the lemma [orθoδoksía] preserve the status of Orthodox Christianity in Greek society and shape it for the future. Comparisons of dictionary meanings use the lens of semantic-lexical relationships. Analysis of relationships between dictionary meanings and the socio-religious situation considers extra-linguistics factors, including the dictionary users’ profile. Positively verified consistency between the dictionary meaning and the Greek socio-religious situation will mean that the monolingual dictionary preserves and shapes the status of a specific religion in Greek society.


2021 ◽  
pp. 1-39
Author(s):  
METIN BAGRIACIK ◽  
LIEVEN DANCKAERT

This paper studies the structure and origin of prenominal and postnominal restrictive relative clauses in Pharasiot Greek. Though both patterns are finite and introduced by the invariant complementizer tu, they differ in two important respects. First, corpus data reveal that prenominal relatives are older than their postnominal counterparts. Second, in the present-day language only prenominal relatives involve a matching derivation, whereas postnominal ones behave like Head-raising structures. Turning to diachrony, we suggest that prenominal relatives came into being through morphological fusion of a determiner t- with an invariant complementizer u. This process entailed a reduction of functional structure in the left periphery of the relative clause, to the effect that the landing site for a raising Head was suppressed, leaving a matching derivation as the only option. Postnominal relatives are analyzed as borrowed from Standard Modern Greek. Our analysis corroborates the idea that both raising and matching derivations for relatives must be acknowledged, sometimes even within a single language.


2021 ◽  
Author(s):  
Caterina Carpinato

Reception of Homer in Modern Greek literature. Translation. Modern Greek poetry. Digenis. Loukanis. Solomòs. Palamàs. Kavafis. Seferis. Elytis. Patrikios. Dimitriadis.


2021 ◽  
Author(s):  
Enrico Emanuele Prodi ◽  
Stefano Vecchiato

The volume collects thirty-six essays honouring Ettore (‘Willy’) Cingano, Professor of Greek Language and Literature at Ca’ Foscari University of Venice. Current and former colleagues, students, and friends have contributed new studies on various aspects of Classical antiquity to celebrate his seventieth birthday. The work consists of seven main sections, mirroring and complementing Willy’s research interests. We start with the subjects to which Willy has contributed the most during his career, early Greek hexameter poetry (chapters 2-6: Calame, Coward, Currie, Meliadò, Sider) and lyric, broadly intended (chapters 7-15: Spelman, Cannatà Fera, Le Meur, Prodi, Tosi, Vecchiato, Hadjimichael, D’Alessio and Prauscello, de Kreij). Next come tragedy (Lomiento, Dorati), Hellenistic and later Greek poetry (Perale, Hunter, Bowie, Franceschini), historiographical and other Greek prose (Andolfi, De Vido, Gostoli, Cohen-Skalli, Kaczko), Latin poetry (Barchiesi, Garani, Mastandrea, Mondin), and finally linguistics and the history of scholarship, ancient and modern (Benuzzi, Cassio, Giangiulio, Guidorizzi, Tribulato). The volume is bookended by a collection of translations from medieval and modern Greek poetry (Carpinato) and a reflection on the dynamic aspect of the sublime (Schiesaro).


2021 ◽  
Vol 20 (9) ◽  
pp. 34-43
Author(s):  
Elizaveta S. Onufrieva ◽  
Irina V. Tresorukova

This paper discusses the problems of lexicographical representation of Modern Greek constructional phrasemes – productive phraseological patterns with one or more variable components (slots). The analysis of Modern Greek general and phraseological dictionaries has shown that, in Modern Greek lexicography, there is no unified approach towards the description of this type of phraseologisms. One of the significant problems associated with lexicographical treatment of Modern Greek constructional phrasemes is that some of them are registered in dictionaries as fully fixed expressions with their slot(s) filled with a specific lexeme or a specific proposition, without any indication that these expressions possess a variable component. Such lexicographical representation of productive phraseological patterns does not reflect the real linguistic usage and does not allow the reader of the dictionary to understand that the expressions described in the dictionary as fully fixed show considerable variation and possess one or two slots that can be filled with a wide range of words or word combinations. The corpus analysis of the constructional phraseme Ούτε να Ρ (literally, ‘neither if’), which is registered in Modern Greek dictionaries in five different, all fully lexically specified forms, has shown that the specific realizations of this productive phraseological pattern included in the dictionaries either have relatively low frequency of occurrence in the corpus, or are not encountered in the corpus at all. Other realizations of this phraseological pattern account for over 92 % of all the cases of its use in the corpus, but the common pattern behind them can hardly be identified with the help of the existing lexicographical descriptions, as it is registered in the dictionaries under the lemmas of five different lexemes that do not form part of its fixed component. Based on the findings of this study, the paper raises the issue of developing a new approach towards the description of productive phraseological patterns that currently pose a significant challenge for adequate lexicographical representation.


Author(s):  
Morgan Macleod ◽  
Elena Anagnostopolou ◽  
Dionysios Mertyris ◽  
Christina Sevdali
Keyword(s):  
Web Site ◽  

Abstract The DiGreC (DIachrony of GREek Case) treebank is a corpus of selected sentences from Greek texts, ranging from Homer to Modern Greek, which have been annotated morphosyntactically and semantically. The corpus comprises excerpts from 655 texts, for a total of 3385 sentences and 56,440 word tokens; automated tagging and lemmatisation has been supplemented with manual review to ensure accuracy. The data exist in xml and csv formats, which can be manipulated and converted automatically to other schemata. A web site has also been created to allow users to interact with the data more easily, and to provide specialised functionality for searching and visualisation. This corpus was created to inform theoretical debates regarding the role of case in grammar, and may be of use to researchers searching for specific attestations of a range of different constructions in Greek.


2021 ◽  
Vol 12 (12) ◽  
pp. 319
Author(s):  
Vojkan B. Stojičić ◽  
Martha P. Lampropoulou

This paper attempts to highlight common errors made by Serbian learners of L2 Modern Greek in relation to verbal aspect. It begins by exploring terms such as aspect and perfectivity in the Modern Greek language and then presents an analysis based on the written performance of our sample group. This analysis is crucial since it examines the way in which the written production of the participants evolved over the four years of their academic studies, something that deepens our understanding of the way this grammatical area is acquired by Serbian learners.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document