world englishes
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

994
(FIVE YEARS 307)

H-INDEX

34
(FIVE YEARS 2)

2022 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 318-330
Author(s):  
Ruth Eliana Franssisca ◽  
Adaninggar Septi Subekti

The present study was conducted to investigate Indonesian High School students’ attitudes towards World Englishes, a construct developed based on a three-circle model proposed by Kachru. The study used an online questionnaire consisting of 22 items. The number of high school students from various regions in Indonesia participating in the study was 121. It was found that there was a moderate level of acceptance towards varieties of English. The participants believed that they should learn and be taught English varieties from inner-circle countries. However, the participants seemed to have very strong beliefs towards and pride in their local accents, to have high respect towards various accents around the world, and to perceive English to belong to whoever speaks it. Based on the finding on the participants’ positive attitude towards their local accents, English instruction could focus on the eventual purpose of learning a language, which is communication and building positive students’ self-perception about themselves regarding English. Hence, instead of comparing themselves with native speakers of English, students could focus on sharpening their English skills regardless of accents to be a part of the global community. The limitations and contributions of the present study are also presented, along with possible directions for relevant future studies in the field.


2022 ◽  
pp. 203-220
Author(s):  
Jennifer Miyake-Trapp ◽  
Kevin M. Wong

Critical reflection is an integral part of the teaching and learning process that requires educators to reflect on their assumptions and practices to promote equity in their classrooms. While critical reflection practices and frameworks have been proposed in teacher education, a TESOL-specific tool that engages with the unique complexities of world Englishes has not been developed. The current chapter, thus, engages in critical praxis by providing an evidence-based, step-by-step reflection tool for TESOL educators to enact inquiry. The reflection tool is called the critical language reflection tool, which offers open-ended questions surrounding assumption analysis, contextual awareness, and reflection-based action. Moreover, it applies a critical lens to the TESOL international teaching standards to help TESOL educators and teacher educators foster critical consciousness in TESOL classroom contexts.


2022 ◽  
pp. 1560-1574
Author(s):  
Aicha Rahal

The discipline of World Englishes has been one of the most thriving branches of English linguistics. This branch has become the focal focus of considerable debate. The chapter mainly aims to show the multilingual reality of English. It is an attempt to answer the question “Do we have English or Englishes?” The chapter tries to study the recent situation of English as a lingua franca. It first gives an overview of the spread of English and the emergence of new Englishes. Then, it presents the principals of traditional applied linguistics and second language acquisition. It also discusses the concepts of World Englishes, multilingualism, and pluralism. After that, the chapter presents the World Englishes debate to show the gap between monocentrists and pluralists. Finally, the study sheds light on the fact that Englishes reflect the multilingual reality of English.


2021 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 147-166
Author(s):  
Bebwa Isingoma

In standard British/American English, some transitive verbs, which are ontologically specified for objects, may be used with the objects not overtly expressed (for example, leave), while other transitive verbs do not permit this syntactic behavior (for example, vacate). The former have been referred to as verbs that allow implicit arguments. This study shows that while verbs such as vacate do not ideally allow implicit arguments in standard British/American English, this is permitted in Ugandan English (a non-native variety), thereby highlighting structural asymmetries between British/American English and Ugandan English, owing mainly to substrate influence and analogization. The current study highlights those structural asymmetries and ultimately uncovers some characteristic features in the structural nativization process of English in Uganda, thereby contributing to the growing larger discourse meant to fill the gaps that had characterized World Englishes scholarship, where thorough delineations of Ugandan English have been virtually absent.


2021 ◽  
Vol X (2) ◽  
pp. 49-53
Author(s):  
Aicha Rahal ◽  

Globalization has brought about a phenomenal spread of English. This spread has led to the emergence of the newborn varieties which has created serious challenges to language teaching pedagogy and language education policy. Bangbose (2003) has clearly pointed to this issue, stating “as researchers in world Englishes, we cannot consider our job done if we turn a blind eye to the problems of educational failure or unfavorable language policy outcomes” (as cited in the Council of Europe, 2007, p. 31). It seems that there is a mismatch between the advances that happened in the field of applied linguistics and language education policy. This paper focuses on language education policy in the context of global English because it is considered one of the influential factors in the gap between English lingua franca reality and English as a native language. First, it gives a brief overview of the recent situation with regard to English and shows the recent reality of multilingual English and its multifarious aspect (Rahal, 2018 & 2019). It also discusses the conceptual gap in language education policy. It points to the conceptual gap between the sociolinguistic reality of English and the language education policy that is still oriented towards English as a native language. Then, the paper points to the need for a language policy that includes linguistic diversity.


2021 ◽  
Vol 15 (4) ◽  
Author(s):  
Hang Su

Gender in World Englishes edited by Tobias Bernaisch (2021) Cambridge: Cambridge University Press, 254 pp.


2021 ◽  
Vol 25 (2) ◽  
pp. 528-545
Author(s):  
Nobuyuki Hino

Language education has traditionally been based on native-speakerism, which is defined in the present article, by simplifying Hollidays original definition, as a belief in the authority or superiority of native speakers. With the prevalence of native-speakerism, it tends to be taken for granted that non-native speakers should strive to accommodate themselves to native speaker models. However, in todays globalized world, such a conventional attitude is quickly becoming outdated. Above all, a most serious problem with native-speakerism is that it suppresses the freedom of thought and expression as fundamental human rights. Drawing on the case of English as an international language, this study aims to analyze the need for post-native-speakerism (a term attributed to Houghton and Hashimoto) in language teaching, or the need for relativizing native speaker norms for language learners. After illustrating major issues of native-speakerism, three theoretical paradigms for post-native-speakerism in global Englishes are presented, namely EIL (English as an International Language), WE (World Englishes), and ELF (English as a Lingua Franca), along with a prospect for integrating those different frameworks especially for pedagogical purposes. Then, educational objectives are summarized in terms of language skills, followed by the authors own examples of teaching methodologies and actual classroom practices in higher education. Several key concepts for EIL education emerge from these pedagogical efforts, including authenticity and critical literacy. In view of the urge to embrace diversity in the world today, this paper argues that post-native-speakerism is of vital importance as it allows language users to express their true selves in global communication. While many of the discussions in the present article stem from linguacultural and educational situations in Japan, it is assumed that the insights should often be applicable also to other Expanding Circle, or EFL (English as a Foreign Language), countries such as Russia and China.


2021 ◽  
Vol 25 (1) ◽  
pp. 165-193
Author(s):  
Victor V. Kabakchi ◽  
Zoya G. Proshina

The aim of the article is to discuss translation regularities in correlations of words that denote culture-related phenomena that exist in many cultures or that are specific to certain cultures and languages. The focus is on Russian and English culturonyms. The authors dwell on the principle of functional dualism that claims that language can equally address internal and external cultures. This principle is developed in the new linguistic discipline termed interlinguoculturology (Kabakchi 1998, Kabakchi Beloglazova 2020). Nonetheless, under the impact of the World Englishes paradigm, the article points to blurring the concept of external culture - Russian bilinguals, speaking or writing in Russian English, use this variety for expressing their own culture; the same is true for other world Englishes that have branched from the prototypical British English model. Despite the polemical relations of the two research schools, which are close and yet different in some of their tenets, there is much in common in their semantic and pragmatic research of how varieties of English adapt and domesticate culturonyms, in particular binary words belonging to two languages and often associated with each other in translation. The paper discusses examples of binary polyonyms (universal culturonyms) whose meaning depends on the context of the situation and, therefore, is differently received in diverse cultures; binary analogues whose equivalent selection is based on scrutinizing the dictionary entry and on the knowledge of the cultural background, and binary interonyms that partly help translators and partly interfere with their work, being deceptive cognates differing in their referential or connotational meanings. The article concludes that the interpretation of culture-bound words in foreign-culture-oriented texts depends on various pragmatic and semantic processes and is grounded in a word semantic flexibility and its matter-of-course adaptation in a cultural and language environment.


Author(s):  
Li Quan

This study conducts a bibliometric review of World Englishes (WE) from 2010 to 2020 using CiteSpace. Based on the articles in the four leading journals of WE retrieved from the Web of Science (WoS) database, several findings have been found. First, the number of articles has been gradually increasing from 2010 to 2020, with its citation frequency increasing enormously. Second, the landmark articles in WE research mainly focus on two aspects: the reconceptualization of theoretical frameworks, and the study of English varieties, with an emphasis on English in China. Third, WE research over the past decade includes four major areas: the study of Asian Englishes; language ideology, perceptions, and attitudes toward WE; WE in social media and popular culture; and English as a Lingua Franca (ELF).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document