linguistic backgrounds
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

169
(FIVE YEARS 80)

H-INDEX

13
(FIVE YEARS 3)

2022 ◽  
pp. 302-320
Author(s):  
Natalia K. Rohatyn-Martin ◽  
Denyse V. Hayward

In current educational contexts, Deaf or hard of hearing (D/HH) students are being educated in inclusive classrooms. However, academic and social outcomes for these bilingual or multilingual students remain highly variable indicating that meeting the needs for students who are D/HH continues to be challenging for many educators. Many D/HH students are reporting high levels of fatigue throughout their school day. To ensure the diverse cultural and linguistic backgrounds of students are being met, a more flexible approach needs to be considered to address barriers described by D/HH students. As such, the authors use the Universal Design for Learning framework to discuss fatigue for students who are D/HH in inclusive contexts, particularly those who are bilingual/multilingual.


2021 ◽  
pp. 146879842110510
Author(s):  
Anna Jennerjohn

Lack of representation of children from nondominant cultural and linguistic backgrounds continues to be problematic in children’s literature, and especially within early literacy texts for beginning readers. One remedy is for children to tell their own stories through the language experience approach, which can then be printed into culturally relevant texts and used for beginning reading material in classrooms. To truly capture a student’s story, especially if the student is an emergent bilingual, a teacher must listen very closely and take care when adjusting the child’s story. Two Bakhtinian concepts support the careful examination of a teacher’s scribing of story in this study: chronotope, used here as the time-space sphere above the text, and revoicing, or the retelling of a child’s story that is paraphrased or altered. Findings show that gesture within the chronotope of the story is an especially generative tool for student storytelling and that teachers must reflect closely on intentional or unintentional reasons for revoicing a child’s story. Language experience approach holds possibilities for the creation of children’s culturally relevant texts. As such, it is important that teachers reflect on their language experience approach techniques so that the book remains true to the child’s story.


2021 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 127-146
Author(s):  
Diana Yankova ◽  
Irena Vassileva

While marking importance and relevance in academic discourse has been a widely researched topic, markers of lesser significance have so far been understudied. The article therefore focuses on some of the discoursal means of expressing lesser importance in conference presentations. The corpus of the study comprises recordings of 20 presentations in English at international linguistics conferences by speakers of various cultural and linguistic backgrounds. The methodology follows Deroey and Taverniers’s (2012) study of lecture discourse, whereby depending on the way lesser importance is expressed, the markers are grouped under five categories. Their methodology is checked against the data provided by the transcriptions of the conference recordings to ascertain the extent to which it is applicable to other spoken academic genres. The ultimate objective is to provide steppingstones for interpreting information and distinguishing between what is important and relevant and less so in conference presentations, as well as for the identification of presenters’ motivation for employing this type of metadiscourse.


Author(s):  
Alisa-Anastasiia Kavetska

The main goal of the present study has been to examine implicature comprehension in native and foreign/second language speakers of English from different linguistic backgrounds. The project was inspired by an earlier work of Bouton (1988), whose objective was to measure the influence of cultural background on the ability to grasp implied meanings in English, by comparing native and non-native speakers' performance. A modified digital version of the original multiple-choice test (Bouton 1988) was used to collect the data. Gricean (1989) theory of conversational implicature served as a theoretical framework for the study. The quantitative analysis of the data collected from the speakers of 33 languages was compared against the original results and the scope of the analysis was expanded to incorporate the examination of other factors affecting implicature understanding in native and nonnative languages. The present results corroborate some of the earlier findings and suggest that language competence and cultural background are crucial factors in understanding implicated meanings.


2021 ◽  
Author(s):  
Yasamin Motamedi ◽  
Lucie Wolters ◽  
Danielle Naegeli ◽  
Simon Kirby ◽  
Marieke Schouwstra

Silent gesture studies, in which hearing participants from different linguistic backgrounds produce gestures to communicate events, have been used to test hypotheses about the cognitive biases that govern cross-linguistic word order preferences. In particular, the differential use of SOV and SVO order to communicate, respectively, extensional events (where the direct object exists independently of the event; e.g., girl throws ball) and intensional events (where the meaning of the direct object is potentially dependent on the verb; e.g., girl thinks of ball), has been suggested to represent a natural preference, demonstrated in improvisation contexts. However, natural languages tend to prefer systematic word orders, where a single order is used regardless of the event being communicated. We present a series of studies that investigate ordering preferences for SOV and SVO orders using an online forced-choice experiment, where participants select orders for different events i) in the absence of conventions and ii) after learning event-order mappings in different frequencies in a regularisation experiment. Our results show that natural ordering preferences arise in the absence of conventions, replicating previous findings from production experiments. In addition, we show that participants regularise the input they learn in the manual modality in two ways, such that, while the preference for systematic order patterns increases through learning, it exists in competition with the natural ordering preference, that conditions order on the semantics of the event. Using our experimental data in a computational model of cultural transmission, we show that this pattern is expected to persist over generations, suggesting that we should expect to see evidence of semantically-conditioned word order variability in at least some languages.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Cailing Lu

<p>This research investigates the nature of vocabulary, especially technical vocabulary, in the specialized discipline of Traditional Chinese medicine (TCM), which is an important area of higher education. It consists of three linked studies in correspondence to three research aims using a combination of quantitative and qualitative methods. Study 1 addressed the questions of what kinds of words constitute TCM lexis given its origin, and what is the vocabulary load of English-medium texts in this discipline. To answer these questions, a series of lexical analyses was conducted on three corpora: theory-based and practice-based textbook corpora and a journal article corpus, which reflect the main areas of reading for TCM students. The results showed that while high, mid and low-frequency vocabulary make up a fairly large proportion of these texts, other lexical items such as abbreviations, loan words, medical words, proper nouns, and compounds also feature in them, but in differing proportions depending on the text types. Further, this study found that a large vocabulary of 13,000 word families plus four supplementary lists and two TCM-specific lists is needed. This is the point which most TCM learners can read TCM textbooks and journal articles without vocabulary being a handicap.  Study 2 looked more closely at the technical vocabulary in TCM. The nature of technical vocabulary was explored and TCM technical word lists of both single and multiword units were developed for learners and teachers in this discipline. A total of 2,778 word types were selected for the TCM technical word list based on the criteria of relative keyness in the TCM Corpora compared to a general written English corpus, meaningfulness, and frequency. The list provided 36.65% coverage of the corpora from which it was developed. In addition, a TCM technical lexical bundle list with 898 bundles was developed to supplement the technical word list. The findings suggested that lexical bundles play an essential role in creating meaning and structure of TCM discourse. Thus, they should be regarded as a basic linguistic construct since some technical vocabulary needs to be seen in bundles rather than in single words.  The last study bridged the gap between corpus-based word lists and the actual ESP vocabulary learning context by way of investigating learners’ understanding of the technical words from the technical word list generated from the second study. Results suggested that learners faced different challenges in technical vocabulary learning depending on their linguistic backgrounds. Specifically, Chinese learners had great difficulty with technical words from the lower-frequency bands of BNC/COCA word lists, while Western learners encountered challenges with loan words borrowed from Chinese. As a result, a certain divergence between the Western and Chinese TCM learners’ understanding of technical words was manifested. These findings indicate that a pedagogically useful word list should be adaptable to learners from different linguistic backgrounds.  Drawing on these findings, this thesis also provides methodological, theoretical, and pedagogical implications so that the TCM learners can gain better support in their specialized English vocabulary learning. They can also enable the teachers and course designers to better scaffold their students’ vocabulary development.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Cailing Lu

<p>This research investigates the nature of vocabulary, especially technical vocabulary, in the specialized discipline of Traditional Chinese medicine (TCM), which is an important area of higher education. It consists of three linked studies in correspondence to three research aims using a combination of quantitative and qualitative methods. Study 1 addressed the questions of what kinds of words constitute TCM lexis given its origin, and what is the vocabulary load of English-medium texts in this discipline. To answer these questions, a series of lexical analyses was conducted on three corpora: theory-based and practice-based textbook corpora and a journal article corpus, which reflect the main areas of reading for TCM students. The results showed that while high, mid and low-frequency vocabulary make up a fairly large proportion of these texts, other lexical items such as abbreviations, loan words, medical words, proper nouns, and compounds also feature in them, but in differing proportions depending on the text types. Further, this study found that a large vocabulary of 13,000 word families plus four supplementary lists and two TCM-specific lists is needed. This is the point which most TCM learners can read TCM textbooks and journal articles without vocabulary being a handicap.  Study 2 looked more closely at the technical vocabulary in TCM. The nature of technical vocabulary was explored and TCM technical word lists of both single and multiword units were developed for learners and teachers in this discipline. A total of 2,778 word types were selected for the TCM technical word list based on the criteria of relative keyness in the TCM Corpora compared to a general written English corpus, meaningfulness, and frequency. The list provided 36.65% coverage of the corpora from which it was developed. In addition, a TCM technical lexical bundle list with 898 bundles was developed to supplement the technical word list. The findings suggested that lexical bundles play an essential role in creating meaning and structure of TCM discourse. Thus, they should be regarded as a basic linguistic construct since some technical vocabulary needs to be seen in bundles rather than in single words.  The last study bridged the gap between corpus-based word lists and the actual ESP vocabulary learning context by way of investigating learners’ understanding of the technical words from the technical word list generated from the second study. Results suggested that learners faced different challenges in technical vocabulary learning depending on their linguistic backgrounds. Specifically, Chinese learners had great difficulty with technical words from the lower-frequency bands of BNC/COCA word lists, while Western learners encountered challenges with loan words borrowed from Chinese. As a result, a certain divergence between the Western and Chinese TCM learners’ understanding of technical words was manifested. These findings indicate that a pedagogically useful word list should be adaptable to learners from different linguistic backgrounds.  Drawing on these findings, this thesis also provides methodological, theoretical, and pedagogical implications so that the TCM learners can gain better support in their specialized English vocabulary learning. They can also enable the teachers and course designers to better scaffold their students’ vocabulary development.</p>


Author(s):  
Branka Živković

Abstract Although questions are considered as important linguistic devices employed by lecturers to communicate facts and ideas to students and facilitate the learning process, they have not been a topic of extensive research. With that in mind, this paper explores the types and functions of questions asked by British and Montenegrin lecturers. It examines similarities and differences between two corpora – standard British academic corpora and a specially created corpus of Montenegrin lectures. Both quantitative and qualitative methodologies were used to conduct a contrastive analysis of lecturers’ questions. The results demonstrate that the differences in frequency, forms and functions of questions prevail over the similarities, which could be the impact of two different linguistic backgrounds and national academic cultures. The findings of this study could be useful in designing lecture-listening and note-taking courses for students in which they can get familiar with the forms and purpose of questions posed by professors. Research findings could be applied in training courses for novice lecturers and might also be useful to professors who give lectures to students with diverse linguistic backgrounds.


2021 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
Author(s):  
Katharina Wilkens

Travelogues are a rich medium through which to explore observations of everyday culture and rituals, perceptions of the world order, and narrative strategies of othering. In this paper, I turn my attention to travelogues written by East Africans (coastal Swahili Muslims, diasporic Shi’i and Parsi South Asians, and Christian Ugandans) in the late nineteenth and early twentieth centuries. Although the authors come from different religious groupings, cultural-linguistic backgrounds and socio-economic milieus, they travel the same routes within East Africa and, occasionally, also to Europe or even as far as Siberia. I argue that the texts (including journals, retrospectives, and ethnographies) must be read as documents of East African cosmopolitanism. Mobility enables the authors to subvert the imperial world order by re-framing it narratively according to their own religious identity. This gives rise to reflections on humanity, equality and the beauty of knowledge, but not to the exclusion of racial and religious bigotry within and between the non-European communities in East Africa. In my analysis, I tease out narrative patterns, observational styles, and literary tropes present in the texts across religious boundaries. As all the texts were either commissioned by Europeans or edited by their translators before publication they do not document naively ‘authentic’ perspectives of East Africans, but reflect the complexities of communication within strict racial hierarchies. In concluding, I discuss the potential of religion to invert colonial centres and peripheries: European metropoles become places of exotic fascination while the familiar practices of co-religionists can turn the ‘hinterland’ into centres of learning.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document