tonal language
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

120
(FIVE YEARS 32)

H-INDEX

13
(FIVE YEARS 2)

2021 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 263-302
Author(s):  
Zygmunt Frajzyngier ◽  
Natalia Gurian ◽  
Sergei Karpenko

Abstract The main aim of this study is to examine what kind of phonological system emerges because of language contact wherein adult speakers of L1 (Chinese) attempt to speak L2 (Russian) without any previous instruction in L2. The main findings of this study are as follows: a) The speakers of L1 largely adopt the phonetic inventory and phonotactics of L2 and b) the only underlying (distinctive) features in the emerging phonological system are those of place of articulation while voicing plays no distinctive role in the emerging phonological system of Chinese speakers. Moreover, the speakers of L1 faithfully replicate the stress system of L2, even though L1 (Chinese) is a tonal language and L2, Russian, is a stress language. The most important finding of this study is that speakers of L1 discern the entity ‘word’ in L2. The emerging phonological system is geared towards assuring the identifiability of words in L2 rather than towards consistency of phonological rules.


2021 ◽  
Author(s):  
Yu-Lin Chang ◽  
Chia-Jou Liu ◽  
Pey-Yu Chen ◽  
Hung-Ching Lin

Abstract Objective: CI (cochlear implantation) candidacy is somewhat controversial in severe hearing loss among tonal mandarin-speaking patients. To assess the relationship between pure tone audiometry (PTA) and speech recognition score (SRS), with and without hearing aid amplification, among patients who did not meet the NIH criteria of CI candidacy in tonal language mandarian-speaking countries, especially those with severe hearing loss (70 dB HL < 4FPTA(0.5, 1, 2, 4 KHz) ≤ 90 dB HL) Materials and Methods: A total of 414 patients with sensorineural hearing loss with 774 ears were reviewed retrospectively in a tertiary referral center. The Mandarin Monosyllable Recognition Test (MMRT) was used to evaluate the SRS of these ears. Results: 31% (10/32) of the 32 ears with severe hearing loss, 70-90 dB HL, still showed poor speech recognition (SRS<30%) after hearing aid amplification, while 71% (46/65) of the 65 ears with profound hearing loss, > 90 dB HL, showed poor speech recognition with hearing aid amplification. Conclusions: The speech audiometry with Mandarin Monosyllable Recognition Test (MMRT) helped identify those patients whose 4FPTA< 90 dB HL fell outside the CI candidacy criteria of NIH in tonal language mandarin-speaking countries but showed significantly poor (SRS< 30%) speech recognition performance.


2021 ◽  
pp. 174702182110532
Author(s):  
Rinus G. Verdonschot ◽  
Lan Phuong ◽  
Katsuo Tamaoka

In English, Dutch, and other Germanic languages the initial phonological unit used in word production has been shown to be the phoneme; conversely, others have revealed that in Chinese this is the atonal syllable and in Japanese the mora. The current paper is, to our knowledge, the first to report chronometric data on Vietnamese phonological encoding. Vietnamese, a tonal language, is of interest as, despite its Austroasiatic roots, it has clear similarities with Chinese through extended contact over a prolonged period. Four experiments (i.e., masked priming, phonological Stroop, picture naming with written distractors, picture naming with auditory distractors) have been conducted to investigate Vietnamese phonological encoding. Results show that in all four experiments both onset effects as well as whole syllable effects emerge. This indicates that the fundamental phonological encoding unit during Vietnamese language production is the phoneme despite its apparent similarities to Chinese. This result might have emerged due to tone assignment being a qualitatively different process in Vietnamese compared to Chinese.


Author(s):  
Xin Wang

Abstract This review attempts to chart a research program that focuses on tonal bilingualism. More than 70% of the world languages use pitch contours to disambiguate word meanings, however, limited empirical and theoretical effort was made to understand the processing mechanisms of lexical tones in the bilingual context. This article will start with the main characteristics of tonal languages, with a focus on Mandarin Chinese, followed by empirical findings on lexical tones in both monolingual and bilingual populations. Finally, this article will propose a few important theoretical issues relevant to tonal bilingualism and implications of learning a tonal language as a second/foreign language.


Phonetica ◽  
2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Nadja Althaus ◽  
Allison Wetterlin ◽  
Aditi Lahiri

Abstract Swedish makes use of tonal accents (Accents 1 and 2) to contrast words, but the functional load is very low, with some regional dialects not even exhibiting the contrast. In particular given the low number of minimal pairs, the question is whether tonal word accent is used in lexical access. Here we present two cross-modal fragment semantic priming studies in order to address this question. Both experiments use first syllable fragments in order to prime semantically related targets. Experiment 1 utilises words whose first syllable occurs with both accent patterns, creating a situation in which there is lexical competition between words that differ solely in terms of accent. Experiment 2 removes this competition by using words that have no such accent competitors. Our results show that native speakers of Swedish use tonal word accent in lexical access: Accent mispronunciations failed to prime semantically related targets, regardless of whether primes had accent competitors or not. Results for a group of early bilingual speakers (who grew up with one Swedish-speaking parent and one other non-tonal language) showed no differences in processing compared to the monolinguals. This indicates that the extraction of accent features during acquisition and their use in lexical access is robust, even in a scenario where multiple input languages lead to tonal word accent being a useful feature for only some of the lexical items that are being acquired. There is no doubt that the accent system is well entrenched into the bilinguals’ phonological system.


Author(s):  
Carlos Ivanhoe Gil Burgoin

This paper proposes that Northern Tepehuan is a tonal language with just one lexical tone 'low tone' and is therefore a privative tonal system. L tone is sufficient to explain the pitch contrasts in the language and also necessary to explain the "inconsistencies" of stress assignment. Stress is normally predictable from the size of the word, from syllable-weight, and is cued by a H* intonational tone. Nonetheless, in words that do not obey the Stress-to-Weight constraint, it could be argued that stress is displaced from the heavy syllable by virtue of a high-ranked *Align(Head/Low) constraint that prohibits the placement of stress on a syllable with a lexical L. The L tone also explains why the H* intonational tone can be displaced from stressed syllables.


Author(s):  
Tấn Thành Tạ

Rục, a dialect of the ethnic group of Chứt spoken in the mountainous area in Quảng Bình province, has been describing as a tonal language with four tones characterized by pitch (F0), voice quality and laryngeal features; however, there has been no experimental study on the tone system of Rục. In Summer 2019, we recorded 20 Ruc speakers (10 women) reading a wordlist including 66 words made of five vowels /iː, ɛː, uː, ɔː, aː/ in combination with different dental and velar onsets and the four tones. The results show that the four tones in Rục are differentiated by pitch height and pitch contour. Moreover, spectral measurements (H1-H2, H1-A1, H1-A2 and CPP) indicate that two low-register tones (derived from voiced onsets) have a breathy voice compared to a modal voice in two high-register tones (derived from voiceless onsets). In words with the two low-register tones, vowels tend to be pronounced with a higher aperture (a lower F1) than in high-register tones context. These results support and update theories on tonongenesis and registrogenesis in Vietic languages and Mon-Khmer languages in general.


2021 ◽  
Vol 102 ◽  
pp. 01007
Author(s):  
Nhi Nguyen Van ◽  
Son Luu Xuan ◽  
Iurii Lezhenin ◽  
Natalia Bogach ◽  
Evgeny Pyshkin

In tonal languages, tones are associated with both and phonological and lexical domains. Accurate tone articulation is required in order to convey the correct meaning. Learning tones at both word and phrase levels is often challenging for L2 learners with non-tonal language background, because of possible subtle difference between the close tones. In this paper, we discuss an adoption of StudyIntonation CAPT tools to the case of Vietnamese language being a good example of register tonal language with a complex system of tones comprising such features as tone pitch, its length, contour melody, intensity and phonation. The particular focus of this contribution is to assess the adoption of StudyIntonation course toolkit and its pitch processing and visualization algorithms in order to evaluate how the combined use of audio and visual perception mechanisms supported by StudyIntonation may help learners to improve the accuracy of their pronunciation and intonation with respect to tonal languages.


2020 ◽  
Vol 43 (2) ◽  
pp. 191-224
Author(s):  
Pavel Ozerov

Abstract It tends to be assumed that tonal languages do not make use of intonational tones and accent location for the purpose of conveying information structural aspects of the utterance. This study of read-aloud stories in colloquial Burmese shows that this tonal language does resort to this sort of intonational means for information-structuring reasons. The prosody of Burmese exhibits identifiable intonational patterns, which function on the level of accentual phrases. An accentual phrase constitutes the basic prosodic unit, and it is there that we find the real interaction of information structure, intonation and tone. Accentual phrases are organised around a single accent, the location of which depends on information structural factors. Sentences can consist of a single accentual phrase or a few phrases, while the exact partition into such phrases is also motivated by information- and discourse-structuring considerations.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document