Características gramaticales del español en contacto con el te:nek o huasteco (maya)
<p>El objetivo del presente estudio es describir algunos rasgos gramaticales desarrollados en la variante de español hablada por bilingües <em>teːnek</em> que tienen al español como segunda lengua, en una situación de adstrato. Sostengo que dichos rasgos son de origen presumiblemente <em>teːnek</em> en tanto que las formas gramaticales generadas se alejan del español estándar y en cambio, encuentran reflejos claros en la gramática y léxico de la primera. Los rasgos aquí descritos son explicados como <em>transferencias</em> lingüísticas del <em>teːnek</em> al español, desarrollados a partir del contacto lingüístico prolongado que ocurrió entre los hablantes de dichas lenguas en la región Huasteca desde inicios del siglo XVI hasta nuestros días.</p>