Seventeenth Century Songs and Lyrics Collected and Edited from the Original Music Manuscripts

1960 ◽  
Vol 17 (3) ◽  
pp. 428
Author(s):  
Walter L. Woodfill ◽  
John P. Cutts
1976 ◽  
Vol 13 ◽  
pp. 27-63 ◽  
Author(s):  
Richard Charteris

Archbishop Marsh's Library, otherwise known as the Library of St. Sepulchre, is adjacent to St. Patrick's Cathedral, Dublin, and was founded in 1704 by Narcissus Marsh D. D. (1638–1713), Archbishop of Armagh. Today the library contains over 20, 000 books and 300 manuscripts; the manuscripts and special books, including some music books, are located in the manuscript room, which is on the main landing before entering the first gallery of the library - all items in the manuscript room bear the press mark ‘Z’. To be found among the general holdings is a small, but valuable, collection of music manuscripts and printed books on music; some of the items were collected by Marsh himself, and date from the sixteenth and seventeenth centuries. Among the seventeenth-century manuscripts is a group which contains instrumental consort music, and these are the ones which will be discussed in this article.


2002 ◽  
Vol 21 ◽  
pp. 223-258 ◽  
Author(s):  
Emilio Ros-Fábregas

The Chigi Codex occupies a place of honour among music manuscripts of the Renaissance; thirteen masses by Ockeghem along with L'homme armé masses by Josquin, Busnoys, Brumel and Compère figure prominently among its contents. According to Herbert Kellman, it was copied between 1498 and 1503 for the Burgundian nobleman Philippe Bouton. Several coats of arms of the Spanish families Cardona and Fernández de Córdoba appear in different places in the manuscript and Kellman suggested that the transfer of the Chigi Codex to the Spaniards occurred after the death of its first owner in 1515. Seven works, the foliation in the upper right margin of the recto folios and a table of contents with a heading that reads Tabla de missas y motetes were added by a Spanish scribe. Since Mouton's motet Quis dabit oculis, written on the death of Anne of Brittany in 1514, is also among the added works, Kellman concluded that these additions to the Chigi Codex were made after that date. The assumption that the manuscript travelled to Spain is further supported by a seventeenth-century inscription written in Italian on the flyleaf of the manuscript, which affirms that the book was used in Spain.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document