scholarly journals The interaction between syntax, information structure, and prosody in word order change

Author(s):  
Roland Hinterhölzl ◽  
Ans van Kemenade
Diachronica ◽  
2021 ◽  
Author(s):  
Pierre Larrivée

Abstract This paper discusses word order change in Medieval French. Verb-second (V2) configurations are generally understood as having an initial XP and the verb in the left periphery. How has this configuration been lost in French? Under an Information Structure scenario, the XP is in initial position because of its characterized (discourse-old) informational value, which motivates the left-peripheral position of the verb. The decline of the characterized informational value of the XP thus accounts for the gradual loss of V2. The informational behaviour of XPs was examined in unambiguous V2 configurations with an overt post-verbal subject in Medieval French. This detailed quantitative study of a calibrated corpus shows that XPs with a characterized informational value were predominant with productive V2 configurations, that they gradually declined as productive V2 was lost, and that they increasingly failed to attract the verb to the left periphery. These observations can be accounted for if V2 in Medieval French was driven by informational values and if it disappeared along with the informational cues provided by the XPs.


1987 ◽  
Vol 23 (2) ◽  
pp. 269-287 ◽  
Author(s):  
David C. Bennett

It will be suggested in this article that Slovene, a South Slavonic language, is on the way to acquiring verb-second (V2) word order. In providing evidence in support of this view I shall compare Slovene, on the one hand, with the closely related language Serbo-Croat and, on the other hand, with relevant details from the history of the Germanic languages. The point of comparing it with Serbo-Croat is to discover the respects in which the word order of these two languages has diverged. Taken together with what is known about the word order of Common Slavonic, the facts emerging from this comparison allow us to identify one major respect in which Slovene has changed and two respects in which it is still changing. At the same time, they reveal a major respect in which Serbo-Croat word order is also changing. The point of comparing Slovene with the Germanic languages is twofold. First, since all the present-day Germanic languages either have or have had V2 word order (Haiman, 1974), it is possible that their history can help us to understand the changes currently taking place in Slovene and to predict how Slovene might change in the future. Secondly, where details of the history of the Germanic languages are poorly understood, the possibility exists of gaining fresh insight into them in the light of the changes that have taken place more recently, or indeed are still taking place, in Slovene. In this connection we shall assess the plausibility of two theories concerning the adoption of V2 word order by the Germanic languages, those of Vennemann (1975) and Wackernagel (1892).


Lingua ◽  
1984 ◽  
Vol 63 (2) ◽  
pp. 175-204 ◽  
Author(s):  
M.B. Harris

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document