Word order change and grammaticalisation: language change and general laws

1994 ◽  
pp. 138-173
2020 ◽  
pp. 1-37
Author(s):  
Malte Rosemeyer ◽  
Freek Van de Velde

AbstractStudies of language change frequently wrestle with the problem of cause and correlation. It is comparatively simple to observe a correlation between historical trends. However, it is much more difficult to demonstrate that the changes in the frequency of a construction A were indeed the cause of the changes in the frequency of a construction B. We present a statistical method that can help to assess whether two historical changes are not only correlated, but also causally related. In particular, we use Granger Causality to determine whether the gradual replacement of ex-situ wh-interrogatives with clefted wh-interrogatives in 18th to 20th century Brazilian Portuguese resulted from word order change, and particularly the rise in the frequency of SV word order. Our results indeed suggest that SV word order Granger-causes the use of clefted wh-interrogatives, as well as declarative ‘that’-clefts, but not the other way around.


Author(s):  
Ritsuko Kikusawa

The focus of this chapter is change that takes place in the case-alignment patterns found in pronominal systems in Austronesian languages. Three sets of changes that resulted in a shift from an ergative to a different alignment system are described, namely, a case from an ergative to an inverse system that was probably triggered by a word order change; one from an ergative to an accusative system as a result of a merger of two pronominal sets; and an ergative to accusative change as a result of change in the distribution of morphological forms. For each, the mechanisms by which the changes took place and their preconditions are described. Since the methodology for morphosyntactic comparison and reconstruction is not yet well established, how the changes described here relate to the general principles of comparative (historical) linguistics is also explained.


1987 ◽  
Vol 23 (2) ◽  
pp. 269-287 ◽  
Author(s):  
David C. Bennett

It will be suggested in this article that Slovene, a South Slavonic language, is on the way to acquiring verb-second (V2) word order. In providing evidence in support of this view I shall compare Slovene, on the one hand, with the closely related language Serbo-Croat and, on the other hand, with relevant details from the history of the Germanic languages. The point of comparing it with Serbo-Croat is to discover the respects in which the word order of these two languages has diverged. Taken together with what is known about the word order of Common Slavonic, the facts emerging from this comparison allow us to identify one major respect in which Slovene has changed and two respects in which it is still changing. At the same time, they reveal a major respect in which Serbo-Croat word order is also changing. The point of comparing Slovene with the Germanic languages is twofold. First, since all the present-day Germanic languages either have or have had V2 word order (Haiman, 1974), it is possible that their history can help us to understand the changes currently taking place in Slovene and to predict how Slovene might change in the future. Secondly, where details of the history of the Germanic languages are poorly understood, the possibility exists of gaining fresh insight into them in the light of the changes that have taken place more recently, or indeed are still taking place, in Slovene. In this connection we shall assess the plausibility of two theories concerning the adoption of V2 word order by the Germanic languages, those of Vennemann (1975) and Wackernagel (1892).


Lingua ◽  
1984 ◽  
Vol 63 (2) ◽  
pp. 175-204 ◽  
Author(s):  
M.B. Harris

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document