scholarly journals TRADUCTION DES NOMS DES FILMS FRANÇAIS : ASPECT LINGUOCULTUREL

10.23856/4607 ◽  
2021 ◽  
Vol 46 (3) ◽  
pp. 51-58
Author(s):  
Viktoriia Kulykova
Keyword(s):  

L’article proposé étudie les moyens de traduction en ukrainien des particularités linguistiques et culturologiques des noms des films français. En particulier, on détermine les caractéristiques lexicales et sémantiques des titres français et les voies de leur reproduction dans la langue cible à travers le prisme de l’approche culturologique. Les titres représentant une situation verbalement codée qui est modélisée par le film se concentrent sur l’attention particulière du spectateur. A cette fin, ils sont brillants, attirants, expressifs. Les fonctions principales des noms des films sont les suivantes: nominative, c’est-à-dire la présentation au spectateur de l’idée principale du film; informative, à savoir la transmission des informations principales; publicitaire, pour attirer le public; pronostique, c’est-à-dire l’addition des éléments associatifs; pragmatique, qui vise à influencer et à exciter les sentiments humains. Il a été constaté que les noms propres, les anglicismes, les chiffres, les onomatopées sonores sont largement utilisés dans les titres des films français. Lors de la traduction, on recourt à des moyens et à des transformations tels que: la traduction littérale, la translittération, la substitution lexico-sémantique, l’addition et l’omission des éléments.

1954 ◽  
Vol 51 ◽  
pp. 108-112 ◽  
Author(s):  
Massimo Simonetta ◽  
Giorgio Favini
Keyword(s):  

2019 ◽  
Vol 107 (3) ◽  
pp. 302
Author(s):  
Samuel Guéret ◽  
Gwenaël Diélie ◽  
Frédérique Bastin ◽  
Tiriana Segato ◽  
Michel Verbanck ◽  
...  
Keyword(s):  

Grands émetteurs de gaz à effet de serre à la production, les matériaux de construction issus des filières thermiques peuvent être, dans certains cas, substitués par des « éco-matériaux ». L’économie circulaire pousse de plus en plus à intégrer des déchets dans les chaînes de production. Ce travail analyse la possibilité d’intégration de déchets urbains tel que des résidus fins de boues sédimentaires de dragage (BSD) pour partiellement remplacer la terre crue dans la production de briques en terre crue comprimée (BTCC). Les BSD ont été caractérisées par diffraction des rayons X, fluorescence X et analyse thermique. La présence de métaux lourds et composés organiques polluants a été quantifiée. Des pastilles de différentes teneurs en eau et compositions (mixte BSD et terres crues) ont été réalisées. Leur tenue à l’abrasion a été étudiée sur l’essai standardisé du pion-disque. Les pastilles contenant de la BSD dont les organiques ont été éliminés thermiquement, ont une faible tenue à l’abrasion. Cette performance est améliorée par l’ajout de 5 % de ciment, qui permet d’augmenter la cohésion du matériau.


2001 ◽  
Vol 21 (6) ◽  
pp. 651-661
Author(s):  
Abdelghani Choukri ◽  
Alaoui Mustapha Kinany ◽  
Véronique Gibon ◽  
Alain Tirtiaux ◽  
Saïd Jamil
Keyword(s):  

1953 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 192-196
Author(s):  
Marc Berthet
Keyword(s):  

La question que soulèvent les pages qu'on va lire — denses et lucides, comme tout ce qui porte la signature Berthet — est d'importance. D'abord elles relient à des considérations techniques très précises et bien datées, certains partis adoptés par les maîtres d'oeuvre du Jura. Nous ne sommes pas très gâtés par les historiens de l'art, généralement, sous ce rapport. L'influence est pourtant énorme d'un gros chantier, ou plutôt de deux, comme ceux qui s'ouvrirent au début du XVe siècle à Saint-Claude du Jura, sur la vie économique de la contrée grâce à la substitution des grosses enselles de bois, maintenues par des pierres, aux lourdes toitures de « laves » — puis des enselles à clavins aux enselles à pierre.


2010 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 137-154
Author(s):  
Florence Montagnon
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document