Carnival of Cultural Hybridity and Racial Ethnicity in Caryl Phillips’ The Final Passage

POETCRIT ◽  
2019 ◽  
Vol 32 (1) ◽  
pp. 57-60
Author(s):  
Dr. Neha Singh ◽  
Author(s):  
Alejandro Nadal-Ruiz

This paper provides a new approach to Othello’s story in Caryl Phillips’ polyphonic novel The Nature of Blood (1997). The fictional Othello finds himself at the crossroads between different cultures and is struggling to define his identity. Making use of Gloria Anzaldúa’s borderlands theory as exposed in her work Borderlands/La Frontera (1987), this study explores Phillips’ Othello as a borderlands character. Accordingly, it is the purpose of this paper to demonstrate that, as a borderlands character-narrator, Othello succeeds in bringing together the two hitherto conflicting cultures that he knows (Africa and Venice) through storytelling. Indeed, his narrative proves a transborder testimony that contributes to creating a debate forum where cultural hybridity is celebrated.um where cultural hybridity is celebrated. 


Author(s):  
Antonio Urquízar-Herrera

This book offers the first systematic analysis of the cultural and religious appropriation of Andalusian architecture by Spanish historians during the sixteenth and seventeenth centuries. Early Modern Spain was left with a significant Islamic heritage: Córdoba Mosque had been turned into a cathedral, in Seville the Aljama Mosque’s minaret was transformed into a Christian bell tower, and Granada Alhambra had become a Renaissance palace. To date this process of Christian appropriation has frequently been discussed as a phenomenon of hybridisation. However, during that period the construction of a Spanish national identity became a key focus of historical discourse. The aforementioned cultural hybridity encountered partial opposition from those seeking to establish cultural and religious homogeneity. The Iberian Peninsula’s Islamic past became a major concern and historical writing served as the site for a complex negotiation of identity. Historians and antiquarians used a range of strategies to re-appropriate the meaning of medieval Islamic heritage as befitted the new identity of Spain as a Catholic monarchy and empire. On one hand, the monuments’ Islamic origin was subjected to historical revisions and re-identified as Roman or Phoenician. On the other hand, religious forgeries were invented that staked claims for buildings and cities having been founded by Christians prior to the arrival of the Muslims in Spain. Islamic stones were used as core evidence in debates shaping the early development of archaeology, and they also became the centre of a historical controversy about the origin of Spain as a nation and its ecclesiastical history.


Callaloo ◽  
1991 ◽  
Vol 14 (3) ◽  
pp. 578
Author(s):  
C. Rosalind Bell
Keyword(s):  

2004 ◽  
Vol 4 (3) ◽  
pp. 79-96
Author(s):  
William Burgwinkle

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document