In the current poststructuralist and reader-response era, interpretations, especially “correct” ones, are no longer fashionable. Il'ia Il'f and Evgenii Petrov have also lost some of their luster in the wake of the rediscovery of Mikhail Bulgakov and Andrei Platonov, or, for that matter, the Russian Vladimir Nabokov, and the recent general revision of the postrevolutionary literary canon. When Il'f and Petrov do receive critical attention, the focus invariably turns on the ambiguity of their message, pro-Soviet yet provocative, their deliberate literariness, and intertextuality. These same qualities, however, that earn the “in” authors their literary laurels are, in the case of Il'f and Petrov, viewed as evidence of moral compromise and stylistic shallowness.