Lyle Campbell, American Indian languages: the historical linguistics of Native America (Oxford Studies in Anthropological Linguistics 4). Oxford & New York: Oxford University Press, 1997. Pp. xiv + 512.

2002 ◽  
Vol 38 (01) ◽  
Author(s):  
ALEXANDRA Y. AIKHENVALD
2000 ◽  
Vol 29 (1) ◽  
pp. 150-153 ◽  
Author(s):  
Victor Golla

For more than a decade, Americanists have been working in the shadow of Greenberg's Language in the Americas (1987) and the hemisphere-wide classification of American Indian languages proposed there. Greenberg's work, based for the most part on naïve comparisons of lexical data with which he was largely unfamiliar, was met with considerable skepticism by scholars familiar with the problems of American linguistic classification. But Greenberg, a senior linguist who is widely recognized as the father of modern linguistic typology, aggressively defended his methods and results, and he made allies among geneticists and archeologists who found that his tripartite classification (Eskimo-Aleut, Na-Dene, and “Amerind”) dovetailed with some of their own ideas. Moreover, his book was published by a leading university press. Mainly for these reasons – certainly not for its critical acceptance – Language in the Americas has become a standard reference work. It is in most academic libraries in North America, and in many it is given a place of honor on the reference shelf – together with Merritt Ruhlen's Guide to the world's languages, I: Classification (published by the same press, 1987), which, at least for the Americas, does little more than uncritically recapitulate Greenberg.


2000 ◽  
Vol 29 (3) ◽  
pp. 453-456
Author(s):  
Clinton B. Seely

This is a very personal book, a poignant book, a compelling book, from beginning to end. The Preface sets the tone: self-reflexive and confessional. Wilce once wanted to be a medical doctor; he became instead a missionary in Bangladesh, but felt “guilt and pervasive disquiet” in that role; and while in Bengal – actually, in neighboring Calcutta – he suffered a “nightmarish” family tragedy involving medical practitioners. He later resigned from the mission and went to graduate school; then he returned to Bangladesh to study complaint and lament as expressed in one locality within the Bangla-speaking area. (“Bangla” and “Bengali” are two names for the same language. Wilce refers to the language as Bangla; so shall I.)


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document