A Code of Conduct: A Treatise on the Etiquette of the Fatimid Ismaili Mission: A critical edition of the Arabic text and English translation of Ahmad b. Ibr h m al-Nays b r 's al-Ris la al-m jaza al-k fiya f   d b al-du  t Edited and translated by VERENA KLEMM and PAUL E. WALKER

2014 ◽  
Vol 25 (2) ◽  
pp. 209-212
Author(s):  
W. M. Amin
2001 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 96-122 ◽  
Author(s):  
Mohammed Abattouy

AbstractThis article investigates the Arabic tradition of the Problemata Mechanica, a Greek text of mechanics ascribed to Aristotle, of which it has often been said that Arabic classical culture had been ignorant of it. Against this prevailed claim, it is shown that the Arabo-Muslim scholars had access to the text at least in the form of an abridged version entitled Nutaf min al-iyal edited by al-Khāzinī (twelfth century) in Kitāb mīzān al-ikma (Book of the Balance of Wisdom). The article includes the critical edition of the Arabic text of the Nutaf on the basis of the two extant manuscripts and its English translation. Finally, the mechanical theory in the Nutaf is characterized briefly.


2002 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 9-52 ◽  
Author(s):  
Bijan Vahabzadeh

The mathematician al-Māhānī (9th century AD) is the author of one of the first commentaries on the fifth Book of Euclid's Elements which have been handed down to us. In this commentary, al-Māhānī intends to justify Definitions V. 5 and V. 7 of the Elements, which deal with the identity of ratios and with greater ratio, by starting from an anthyphairetic conception of ratio, and by proving the equivalence of the Euclidean and the anthyphairetic points of view. We will try in this paper to describe in detail the content of al-Māhānī's commentary, basing ourselves on a thorough examination of most of the extant manuscripts of the Arabic text. The reader will also find in the appendices a mathematical commentary, an English translation, and a critical edition of al-Māhānī's commentary.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document