scholarly journals Filozofia arabska, islamska czy muzułmańska? Kilka uwag terminologicznych

2021 ◽  
Vol 34 (2) ◽  
pp. 77-89
Author(s):  
Damian Kokoć

There is no agreement among the students of the works of Al-Fārābī, Avicenna and Averroes on how their philosophy should be named. The following terms are most frequently used: Muslim philosophy, Arab philosophy, and Islamic philosophy. A closer look at the arguments of the supporters of each of these choices shows that the reason for those terminological discrepancies depends on the postulated relation between religion and philosophy, or more broadly, between religion and science. We emphasize either the ethnic aspect (Arab) or the dominant culture-forming factor (Islam) depending on the terminology chosen. This article aims to present and analyze the arguments of the supporters of each of the terms. The author focuses on philosophers living in the Middle Ages. The question of which of the aforementioned terms best represents the phenomenon in focus will be seen when we study those terms by putting them together in two pairs: the first, Arab philosophy – Muslim philosophy, and the second, Muslim philosophy – Islamic philosophy.

Author(s):  
Carolina Cupane

This section surveys translations from contemporary European vernaculars, with a focus on literature in Frankish Greece, and texts such as the War of Troy, the Chronicle of Morea, and adaptations of western romances. The survey is introduced by a general discussion of translation in the Middle Ages—which allowed for many forms of adaptation, including expansion, abridgment, and the complete rewriting of a given model—and the socio-political contexts and contact zones in which such translation activity took place in Byzantium, the dominant culture being always the giver and the dominated the receiver.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document