A Method to Improve the Accuracy of Voice Translation by Adding Intentional Spaces

2020 ◽  
Vol 25 (3) ◽  
pp. 93-98
Author(s):  
Kyu-Seok Kim

Real-time voice translation systems receive a speaker s voice and translate their speech into another language. However, the meaning of a whole Korean sentence can be unintentionally changed because Korean words and syllables can be merged or divided by spaces. Therefore, the spaces between the speaker s sentences are occasionally not identified by the speech recognition system, so the translated sentences are sometimes incorrect. This paper presents a methodology to enhance the accuracy of voice translation by adding intentional spaces. An Android application was implemented using Google speech recognizer for Android and Google translator for the Web. The Google speech recognizer app for Android receives the speaker s voice sentences in Korean and shows the text results. Next, the proposed Android application adds spaces when the speaker speaks the dedicated word for the space. Finally, the modified Korean sentences are translated into English by Google translator for the Web. Using this method can enhance interpretation accuracy for translation systems.

2021 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 164-170
Author(s):  
Mohammad Husam Alhumsi ◽  
Saleh Belhassen

Phonetic dictionaries are regarded as pivotal components of speech recognition systems. The function of speech recognition research is to generate a machine which will accurately identify and distinguish the normal human speech from any other speaker. Literature affirmed that Arabic phonetics is one of the major problems in Arabic speech recognition. Therefore, this paper reviews previous studies tackling the challenges faced by initiating an Arabic phonetic dictionary with respect to Arabic speech recognition. It has been found that the system of speech recognition investigated areas of differences concerning Arabic phonetics. In addition, an Arabic phonetic dictionary should be initiated where the Arabic vowels’ phonemes should be considered as a component of the consonants’ phonemes. Thus, the incorporation of developed machine translation systems may enhance the quality of the system. The current paper concludes with the existing challenges faced by Arabic phonetic dictionary.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document