scholarly journals Visiones del multiverso: microcosmos y totalidad en El Aleph de Jorge Luis Borges

2021 ◽  
Vol 2 (53) ◽  
pp. 121-139
Author(s):  
Angélica Cabrera Torrecilla
Keyword(s):  

Este artículo presenta un acercamiento al cuento “El Aleph” (1945) de Jorge Luis Borges a partir del tema de los universos paralelos desde dos perspectivas, el concepto matemático de transinfinito y la observación de lo cotidiano. Siguiendo la jerarquía del multiverso de Max Tegmark, se propone extender su contenido filosófico definiendo cómo “El Aleph” argumenta la idea de multiverso. Por un lado, el cuento de Borges es capaz de reflejar el estado espacio-temporal abigarrado de otros universos simultáneos que coexisten con el propio y, por otro lado, puede comprimir toda esa complejidad en su mínima representación, el punto. Este colapso de lo complejo a lo simple en el cuento de Borges demuestra que la percepción de otras realidades, de otros universos, yace en la aparente insignificancia de lo cotidiano.  

2018 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 5-10
Author(s):  
Eduardo Herrera
Keyword(s):  

revistapuce ◽  
2016 ◽  
Author(s):  
Inés Del Pino Martínez

El ensayo trata sobre dos textos que trabajan la historia urbana de Bue­nos Aires: La grilla y el parque escrito por Adrián Gorelik y El Buenos Aires de Borges de Carlos Alberto Zito. El primero analiza la ciudad desde la historia urbana y la cultura y el segundo reflexiona desde su propia experiencia el Buenos Aires que reinventó Borges, la ciudad en la cual na­ció y vivió y a la que siempre se refirió con afecto. El examen de los textos sugiere que el investigador académico, sensible al mensaje del lenguaje literario, puede traducirlo en la clave de la disciplina que trata sobre la historia y el espacio urbano y elaborar un concepto apropiado para la identidad de barrio en el Buenos Aires del primer tercio del siglo XX.


Équivalences ◽  
2003 ◽  
Vol 30 (1) ◽  
pp. 93-104
Author(s):  
Robin Lefere
Keyword(s):  

2020 ◽  
pp. 104-126
Author(s):  
Gabriel Enrique Linares González
Keyword(s):  

El presente artículo estudia los textos “The Chinese Written Character as A Medium for Poetry” (1919) de Ezra Pound (1885-1972) y Ernest Fenollosa (1853-1908), y “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius” (1940) de Jorge Luis Borges (1899-1986). Se establecen lazos entre ambos con base en la afinidad que manifiestan en su interés por la creación de un gran poema a la manera de la épica, por el monólogo dramático y la traducción. Se hace especial énfasis en la forma en la que los dos autores articulan en ambas obras reflexiones sobre la naturaleza del lenguaje poético y vinculan dichas reflexiones con el monólogo y la traducción. El signo lingüístico resulta ser equiparable no solo con uno de los tropos considerados esenciales por la retórica, la metáfora, sino también con la prosopopeya, el tropo rector del monólogo. Por otro lado, en estos textos, la reflexión sobre la naturaleza del signo se revela inseparable de la traducción. Así, prosopopeya y traducción resultan en la obra de estos autores no solo ser esenciales a la creación literaria sino, hasta cierto punto, prácticas análogas.


1994 ◽  
Vol 62 (4) ◽  
pp. 572
Author(s):  
Bruno Bosteels ◽  
Floyd Merrell

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document