Approaching Intercultural Rhetoric and Professional Communication

This chapter defines professional communication in intercultural contexts. It presents a workable model of culture, connects that model to rhetoric, and provides a method to analyze rhetorics and cultures in intercultural contexts. It also contextualizes the model of intercultural rhetorical research in prevailing paradigms of rhetoric and professional communication, strongly criticizing the local-only and ethnocentric modes that are so in fashion. It then presents a global model of rhetorical inquiry.

This chapter first examines the cultural and rhetorical assumptions implicit in three popular U.S. rhetoric and writing textbooks, denaturalizing the U.S. foundation for these texts and showing how to adapt them to global and intercultural contexts. The second part describes an intercultural rhetoric and writing class that I have been teaching for 13 years, including syllabus, course goals, assignments, teaching strategies, and assessments. It provides the first comprehensive model of an intercultural rhetoric and writing class.


This chapter lays out the methodological frame for intercultural inquiry, based on a quasi-structuralist approaching using common human thresholds of interaction. It then explains in detail eight of these common human thresholds of interaction and showing how all eight surface in rhetorical patterns and strategies. The chapter then exemplifies this frame by examining Anzaldúa’s Borderlands.


2019 ◽  
Author(s):  
Camellia Torabizadeh ◽  
Tayebeh Bahmani ◽  
Zahra Molazem ◽  
Seyed Alireza Moayedi

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document