William Carleton and William Sharp: The Celtic Renaissance and Fantastic Folklore

Keyword(s):  
1986 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 51-63
Author(s):  
Maureen Waters
Keyword(s):  

1973 ◽  
Vol 20 (7) ◽  
pp. 262-a-262
Author(s):  
TERENCE BROWN
Keyword(s):  

2005 ◽  
Vol 14 (4) ◽  
pp. 339-362 ◽  
Author(s):  
Kevin McCafferty

This study examines two features of the Irish English literary dialect of William Carleton, a bilingual writer of the period when Ireland shifted to English. It addresses the issue of the validity of literary dialect via empirical comparison of the use of plural verbal -s in Carleton and in personal letters written by a close contemporary from a similar background. The result suggests considerable accuracy in Carleton’s dialect representation: he uses plural verbal -snot only in agreement with the complex constraints of the Northern Subject Rule but also in line with usage in the letters. Then the study examines Carleton’s use of the be after V-ing construction, which is typically a perfect in present-day Irish English. The future uses found in older texts are sometimes cited as examples of inauthentic literary dialect. However, like others of his generation, Carleton uses be after V-ingin both future and perfect senses. Given his social and linguistic background, his place in relation to the language shift, and the apparent accuracy with which he portrays dialect features, Carleton provides crucial support for the view that future uses arose in a language contact situation in which speakers of British English interpreted be after V-ingas a future, while speakers of Irish acquiring English intended it as a calque on an Irish perfect. As more Irish shifted to English, perfect meanings came to dominate. Carleton and his contemporaries bear witness to the middle phase of this process.


1970 ◽  
pp. 394-397
Author(s):  
John P. Frayne
Keyword(s):  

1970 ◽  
pp. 141-146
Author(s):  
John P. Frayne
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document