Discourse as Literary Innovation (Charles Bernstein)

boundary 2 ◽  
2021 ◽  
Vol 48 (4) ◽  
pp. 79-82
Author(s):  
Charles Bernstein

Abstract In 2018, Mexican poet Alí Calderón interviewed Charles Bernstein for his influential web magazine Círculo de poesía. The interview is published here in English for the first time. Bernstein addresses the poetics of “hybridity” and the possibilities for poetic disruption. The discussion ends with Bernstein's then new poem, written for John Ashbery on the day he died.


2018 ◽  
Author(s):  
Charles Bernstein ◽  
Keyword(s):  

"Cada vez más apretada en su presentación, la poesía de Charles Bernstein en la última década no abandona los múltiples vectores de referencia de cada palabra. Esto es, se sigue oponiendo a las normas culturales y lingüísticas, pero con un compromiso mayor, de acuerdo a sus palabras, con el intercambio, la interacción, la comunicación y la comunidad". Tomado del Exordio escrito por Enrique Winter


boundary 2 ◽  
2021 ◽  
Vol 48 (4) ◽  
pp. 163-183
Author(s):  
Yi Feng

Abstract As a prominent representative figure of American Language poetry, Charles Bernstein has incorporated many themes concerning “nothingness” into his poetry. Contrary to the traditional Western philosophy that defines the concept of “nothingness” as meaninglessness and agnosticism, “nothingness” in Bernstein's poetics is endowed with profound poetic and aesthetic implications. Bernstein studied the works of Zen-Taoist philosophy in his early years. Understanding the Zen-Taoist connotations of “nothingness” is an important new dimension in interpreting Bernstein's echopoetics. Bernstein integrates the anti-traditional ideas in Zen-Taoist philosophy and aesthetics with the experiment of American avant-garde poetry. “The transformation between Xu (emptiness) and Shi (Being),” the beauty of “speechlessness,” and the expression of “defamiliarization” show the “epiphany” of language and the “nature” of language. The Chinese traditional Zen-Taoist philosophy is an important part of Bernstein's echopoetics.


Author(s):  
Stefania Cavaliere

Stefania Cavaliere shows that the Vijñānagītā of Keshavdas is much more than a translation of an allegorical Sanskrit drama, the Prabodhacandrodaya of Krishnamishra. The allegorical battle between aspects of the mind in Krishnamishra’s text becomes in Keshavdas’s hands a platform for a much broader discussion of metaphysics, theology and religious aesthetics, incorporating such diverse influences as the Yogavāsiṣṭha, the Purāṇas, the Dharmaśāstras, and the Bhagavad Gītā. In this way the Vijñānagītā reads more like a scientific treatise (śāstra) than a work of allegorical poetry, and reflects Keshavdas’s erudition and innovation in weaving together strands of bhakti, Advaita Vedānta and rasa aesthetic theory.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document