Medsoft 2018 - Medsoft
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

53
(FIVE YEARS 0)

H-INDEX

1
(FIVE YEARS 0)

Published By Creative Connections S.R.O.

1803-8115

2020 ◽  
Vol 32 (1) ◽  


2020 ◽  
Vol 32 (1) ◽  
pp. 63-72
Author(s):  
Jiří Kofránek ◽  
Filp Ježek ◽  
Jan Šilar ◽  
Arnošt Mládek ◽  
Marek Mateják ◽  
...  
Keyword(s):  

V poslední době se objevily nové elektronické učebnice, propo-jující hypertext, simulační modely a interaktivní grafiku (řízenou modelem na pozadí), které přinášejí zcela nové možnosti pro vysvětlování složitě propojených regulačních vztahů zejmé-na v medicíně. Jsou to většinou aplikace typu client-server, kdy celá aplikace běží na serveru a uživatel se k ní připojuje většinou pomocí internetového prohlížeče či jiného dediko-vaného rozhraní. Existují také aplikace které pracují lokálně na klientském počítači nebo tabletu. My jsme vyvinuli technologii Bodylight.js, která umožňuje tvorbu obdobných výukových aplikací s interaktivními simulátory spustitelnými přímo v inter-netovém prohlížeči na jakékoli platformě či operačním systému (notebooku, tabletu či chytrém telefonu), o níž jsme referovali v loňském ročníku MEDSOFT, V tomto sdělení tuto technologii popíšeme podrobněji a ukážeme i první aplikace.



2020 ◽  
Vol 32 (1) ◽  
pp. 30-32
Author(s):  
Tomáš Kulhánek ◽  
Martin Brož ◽  
Jiří Kofránek

Počítačové 3D modely anatomie člověka jsou podkladem řady výukových materiálů a aplikací. Příspěvek uvede příklad konstrukce realistického 3D modelu vybraných částí anatomie z volně dostupných dat získaných z databáze BodyParts3D. Tato data opatřena texturou a případně upravena slouží jako podklad pro webovou aplikaci projektu "Simulátor Virtuálního Pacienta", který v anatomickém kontextu slouží pro výuku vy-braných fyziologických regulací.



2020 ◽  
Vol 32 (1) ◽  
pp. 27-29
Author(s):  
Martin Komenda ◽  
Matěj Karolyi

Národní zdravotnický informační portál (NZIP) představuje systematickou cestu Ministerstva zdravotnictví ČR ke zlepšení komunikace a důvěryhodnosti prezentovaných informací smě-rem k veřejnosti. Publikací pouze plně prověřeného, garanto-vaného a metodicky standardizovaného obsahu se NZIP stane stěžejním komunikačním kanálem, který zprostředkuje po-třebné informace z oblasti zdravotní péče, prevence a podpory zdraví nejen pro státní správu, ale zejména pro širokou laickou iodbornou veřejnost. V přímé návaznosti na národní strategic-ký rámec Zdraví 2030, který mimo jiné směřuje k zajištění sys-tematické informovanosti v oblasti ochrany zdraví a zdravého životního stylu včetně posílení zdravotní gramotnosti, NZIP prezentuje původní autorský obsah provázaný na existující ověřené online zdroje napříč odbornými portály z oblasti čes-kého zdravotnictví. Primární ambicí projektu NZIP je zamezit roztříštěnosti informací a zajistit správnou interpretaci garan-tovaných materiálů prostřednictvím jednotné komunikační platformy. Ta bude určena především pro propagaci a využívání služeb ve zdravotnictví v souladu se strategickou podporou zdraví, astrategickými záměry resortu. NZIP přináší zvýšení důvěry laické i odborné veřejnosti k zdravotnickým informa-cím, zvýší zdravotní gramotnost populace a plošně zjednoduší přístup k dostupným online zdrojům, čímž mimo jiné přispěje k propagaci zdravého životního stylu a preventivních programů garantovaných státem. Konferenční příspěvek představí aktu-ální stav portálu nzip.cz společně s metodickým a technickým pozadím, které tvoří základní schéma spolupráce odborných garantů, autorského kolektivu, interních i externích recenzentů, vývojového týmu a Vědecké a řídící rady NZIP.



2020 ◽  
Vol 32 (1) ◽  
pp. 39-42
Author(s):  
Lenka Maixnerová ◽  
Eva Valdmanová

V nabídce elektronických informačních zdrojů (EIZ) knihoven jsou odborné e-knihy již řadu let, ale teprve v posledních letech se významně rozšířily i v ČR. Kromě zahraničních e-knih jsou nyní k dispozici i české e-knihy, které vydávají zejména univer-zitní nakladatelství a nakladatelství Grada. E-knihy mohou být do knihoven pořizovány pouze tehdy, pokud jsou ošetřeny tzv. knihovní licencí (jež umožňuje jejich využívání v knihovně), což stále řada nakladatelství neumožňuje. V roce 2019 se prostřed-nictvím CzechElibu podařilo sjednotit a schválit metody vyka-zování statistik využívání EIZ, a to včetně e-knih. Pro e-knihy byly schváleny metodiky Counter R5.NLK nabízí e-knihy na 4 platformách: BookPort, Thieme, Eb-scoHost a SpringerLink. Přístup k e-knihám je stále malým seg-mentem celkového množství nabízených informačních služeb NLK (okolo 900 e-knih), ale z hlediska využívání do budoucna je určitě významnou službou.



2020 ◽  
Vol 32 (1) ◽  
pp. 43-44
Author(s):  
Marek Mateják

V e-Health se často mluví o velkém potenciálu nestrukturo-vaných dat často v podobě volných textů lékařských zpráv a anamnéz. Z principu je tento potenciál však vždy menší jako u zpracování těch samých dat ve strukturované podobě. Důvo-dem je, že strukturovaná data mají lépe definovaný odborný význam daný jejich strukturou. Podobně maní stejný význam pro autora i nestrukturovaná data, protože jim podvědomě svou vlastní strukturu autor přiřazuje. Bohužel výklad dané struktury a ve vzácném případě dokonce i vět nebo i termínů se může u různých odborníků lišit, pokud není standardizován. Proto se naskytuje otázka, jak zlepšit strukturální kvalitu těchto dat v e-Health. Ideálně již při jejich vzniku



2020 ◽  
Vol 32 (1) ◽  
pp. 59-62
Author(s):  
Marek Mateják ◽  
Jiří Kofránek

Při modelování tělesných tekutin pomocí fyzikální chemie jsme narazili na rozpor. Vycházeli jsme přitom z mylného předpokla-du, že molární množství vody ve vodném roztoku je molárním množstvím molekul H2O (hmotnost dělená hmotností jedné molekuly H2O). V jednom kilogramu čisté vody jsme tedy počítali s 55.508 mol vody, protože molární hmotnost H20 je 18.01528 g/mol. Při počítání molárních frakcí jako molární množství látky dělené celkovým molárním množstvím roztoku jsme tak dostávali numericky úplně jiné hodnoty než při mola-litách nebo při molaritách. Přitom podle teorie by měly být tyto hodnoty zastupitelné. Ukázalo se však, že použití těchto hodnot ve výpočtech rozpustnosti plynů ve vodních roztocích nám vy-kazovaly právě chybu cca 55 mol/kg. Podobné chyby se začaly vykazovat pro chemické procesy s různým počtem reaktantů a produktů (při stejném počtu se chyba algebraicky anuluje). Je tedy skutečně molalita vody cca 55 mol/kg? Ne. Voda totiž mezi sebou vytváří vazby, které shlukují více molekul H2O do větších částic. Z požadovaného molárního množství vody jsme odvodili disociační konstantu i entalpii této vazby tak, aby výsledky byly kompatibilní s daty z National Institute of Standards and Tech-nology (NIST) i s daty formačních energií jednotlivých substan-cí. Použitím těchto konstant je zpětně možné odvodit molární množství vody ve vodních roztocích a následně dělat výpočty přes molární frakce, jejichž výsledky se začínají shodovat s na-měřenými a publikovanými experimenty.



2020 ◽  
Vol 32 (1) ◽  
pp. 45-46
Author(s):  
Kristýna Matušková ◽  
Miroslav Zvolský

Na rozdíl od léků či diagnóz, oblast zdravotnické techniky ne-vykazuje užívání světově uznávaného jednotného klasifikačního systému. Ve světě je často uplatňována různorodá skupina exis-tujících klasifikačních systémů přímo či nepřímo zaměřených na zdravotnickou techniku. Jednotné používání nomenklatury zdravotnických prostředků ve všech členských státech Evropské unie by tak umožňovalo spolupráci mezi příslušnými kompe-tentními autoritami státu, poskytovateli zdravotní péče, výrobci, distributory, notifikovanými osobami a ostatními zaintereso-vanými subjekty. Snahou o sjednocení stávajících přístupů ke klasifikaci zdravotnických prostředků, zejména pak prostředků charakteru přístrojové techniky, je projekt „Kategorizace zdra-votnické techniky“ koordinovaný Ústavem zdravotnických infor-mací a statistiky ČR.



2020 ◽  
Vol 32 (1) ◽  
pp. 12-15
Author(s):  
Jan Hendl
Keyword(s):  

Umělá inteligence (UI) zahrnuje oblasti jako strojové učení (ML), pravidly určené rozhodování, zpracování přirozeného jazyka a robotiku. Potencionální využití má snad ve všech oblastech medicíny. Uměla inteligence může hrát roli v diagnostice, v klinickém rozhodování a personalizovené medicíně. Aplikace umělé inteligence a robotiky se uplatňují také při rozšiřování fyzických možností člověka.Nicméně, zmíněné nové technologie kladou před nás i etické otázky, na které se hledají odpovědi, protože v možnostech prostředků UI je ohrožení preferencí, bezpečnosti a soukromí pacientů. Příspěvek pojedná základní body této diskuse. Disku-se o etických otázkách aplikací UI má vést k tomu, aby lékaři, další ošetřující personál a pacienti více rozuměli těmto aspek-tům UI. Získané poznatky mají umožnit realisticky odhadnout, co UI může nebo nemůže vykonat v procesu péče o pacienta.



2020 ◽  
Vol 32 (1) ◽  
pp. 4-6
Author(s):  
Kateřina Hanušová ◽  
Šárka Daňková ◽  
Miroslav Zvolský

Mezinárodní klasifikace nemocí (MKN) je publikace Světové zdravotnické organizace (WHO), která kodifikuje systém klasi-fikace onemocnění, poruch, zdravotních problémů a dalších stavů, situací či okolností souvisejících se zdravím. Po rozsáhlém přepracování stávající (10. verze) klasifikace vyústila 11. revize MKN (MKN-11) v přeformulovanou strukturu a rozšířený detail-nější obsah, který zahrnuje více než 120 tisíc klinických termínů. Ústav zdravotnických informací a statistiky České republiky (ÚZIS ČR) v rámci projektu Národního centra pro medicínské nomenklatury a klasifikace (NCMNK) zahajuje v letošním roce překlad MKN-11 do českého jazyka ve spolupráci s WHO. Pře-kladem je míněno vyhledání odpovídajících odborných termí-nů ekvivalentních k anglickému mezinárodnímu originálnímu vydání a zároveň rešerše dalších českých termínů se stejným či podobným významem a jejich zařazení v rámci struktury MKN-11. Tento překlad zároveň koordinujeme s dalšími středoevrop-skými zeměmi včetně sdílení zkušeností a kapacit. Překlad bude vytvářen v součinnosti s klinickými experty nominovanými Českou lékařskou společností Jana Evangelisty Purkyně a bude připomínkován dalšími institucemi, např. Ministerstvem zdra-votnictví a Českým statistickým úřadem. Výsledek překladu bude zveřejněn v elektronických nástrojích (webový portál, rozhraní webových služeb/API) vytvářených WHO. Na vlastní překlad bude navazovat testování správnosti a kompletnosti přeložené verze. Překlad MKN-11 by měl být dokončen v roce 2022.



Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document