Largesse of the Epic Hero as a Thematic Pattern in the Cantar de Mio Cid

1984 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 281-289
Author(s):  
Porter Conerly
Keyword(s):  
1961 ◽  
Vol 16 (3) ◽  
pp. 274-279
Author(s):  
Mordecai Marcus

2021 ◽  
Vol 2 (8) ◽  
pp. 64-74
Author(s):  
Anastasia V. Semenova ◽  

The article uses a comparative text analysis of the poem “Vladimir” and the fairy tale “Ruslan and Lyudmila” to reveal a number of parallels associated with the image of the warrior Rogdai. Previously, researchers have not considered this aspect of the works in detail. The character has a conventionally historical prototype – the epic hero Rogdai is mentioned in the “Core of Russian History” by A. I. Mankiev, and his laconic description in the source sets the type of character in Kheraskov’s and Pushkin’s poems. In both works Rogdai occupies a prominent position at the court of Prince Vladimir of Kiev, and is distinguished by his strength and violent temper. Kheraskov's poem emphasizes the immorality of the character, which is due to the didactic message of “Vladimir” and the need to discredit the warrior who is an opponent of Christianity, while Pushkin omits the ethical points. As the plot develops, the relatively neutral character becomes the antagonist of the main hero – Kheraskov's Vladimir and Pushkin's Ruslan – and at a certain point fights with them, which results in the warrior's dishonorable death. The comparison of “Vladimir” and “Ruslan and Lyudmila” shows that, in addition to the name, Rogdai has similar characteristics in the works of Kheraskov and Pushkin; the image is created according to the model of the epic hero, overshadowed by negative traits. The texts show common motifs - the anger, resentment and vindictiveness of the hero, the corrupting influence of the evil spirit and its helpers, Rogdai's wandering through the desert places, his death at the hands of the enemy. The similarity between Kheraskov's and Pushkin's characters of the same name leads to the conclusion that the image of the gloomy warrior from the poem “Vladimir” was borrowed into Ruslan and Lyudmila.


2019 ◽  
Vol 73 (1) ◽  
pp. 111-120
Author(s):  
Péter Száler
Keyword(s):  

Abstract To the question, “Who was the Śalya of the Mahābhārata?”, a wide scale of different answers can be given. Without being exhaustive, Śalya can be described as a king, a general, a friend, a charioteer or even as a traitor. The high number of his roles indicates that he is among the most prominent epic heroes. On the other hand, it is striking that none of the answers given above refers to Śalya’s ancestry. The importance of the genealogical lists in the Mahābhārata is well established. For an epic hero it was his ancestry that determined his real identity. Therefore it is surprising that our knowledge about Śalya’s family is so meagre. As a matter of fact, the only thing we know about his birth is that he was an offspring of a prestigious royal dynasty. Śalya himself was, however, very proud of his descent and considered his service as Karṇa’s charioteer as a disgrace on his family. This paper attempts to identify this highly honoured dynasty from which Śalya arose. Many passages of the epic give the impression that Śalya was also of Kuru descent just as the Kaurava and Pāṇḍava heroes. This interpretation may shed new light on such events as Śalya’s appointment as general and Pāṇḍu’s second marriage.


Reinardus ◽  
1996 ◽  
Vol 9 ◽  
pp. 59-74
Author(s):  
Thomas Honegger

Abstract The Middle English The Fox and the Wolf is the first piece of evidence that 'Renart' had crossed the 'linguistic channel' which separated the Anglo-Norman nobility from their English subjects. The article argues that the poet tries to take into account his audience's likely unfamiliarity with the scurrilous beast-epic hero by linking his poem with the already familiar traditions of the beast tale, the beast fable, as well as The Physiologus and the bestiary.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document