De la columna al blog: Puerto Libre.Com de Ángeles Mastretta

Hispanófila ◽  
2017 ◽  
Vol 180 (1) ◽  
pp. 223-234
Author(s):  
Alicia Rita Rueda-Acedo
Keyword(s):  
2021 ◽  
Author(s):  
Betania Vasconcelos da Cruz ◽  
Maria Elisa Rodrigues Moreira ◽  
Altamir Botoso

O objetivo deste artigo é apontar interrelações entre a escrita, a oralidade e a cultura em contos das obras Cuentos completos I e II (2014), de Josefina Plá, e Maridos (2009), de Ángeles Mastretta. As duas escritoras, em suas obras, buscam interpretar a diversidade latino-americana e, partindo do nacional, atingem o universal, pela incorporação de elementos que caracterizam os seus países de origem, tais como gírias, línguas específicas de determinados povoados (yopará e mixteco), objetos relacionados a uma determinada nação, gêneros/grupos musicais que caracterizam uma região/país (mariachis) no enredo de suas produções ficcionais. Como suporte teórico utilizamos as obras de Édouard Glissant (2005), Antonio Candido (2006), Rubén Bareiro Saguier. (2000), dentre outros.  Em suma, as narrativas de Plá e Mastretta representam uma linguagem multimodal mesclando o oral e o escrito, revelando as identidades e particularidades do contexto cultural paraguaio e mexicano através do processo comunicativo que é a escrita.


2019 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 146-163
Author(s):  
Altamir Botoso
Keyword(s):  

O objetivo é traduzir o conto que abre a obra Maridos, que não possui título e vem escrito em itálico, funcionando como um prólogo do livro e o segundo, "Con todo y todo", que trata dos amores adúlteros de Ana García e Juan Icaza. 


2020 ◽  
Vol 32 (60) ◽  
pp. 201-204
Author(s):  
Enrique Aguilar Resillas ◽  
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document