scholarly journals L’INTERTEXTUALITÉ ET LA MODERNITÉ DANS LES COMPAGNONS DE VOYAGE D’ISIDORA SEKULIĆ

Author(s):  
Vladimir Đurić

Dans ce travail, nous allons envisager la présence de la poétique et de l’esthétique du mal et du malheur, ainsi que la présence de l’esprit moderne et avant-gardiste dans les Compagnons de voyage (Saputnici) d’Isidora Sekulić. En effectuant une analyse comparative et intertextuelle, dans un premier temps, nous allons au fur et à mesure découvrir chez Isidora Sekulić une fantaisie débordante à la manière de Rimbaud, ainsi qu’une série d’images poétiques néfastes mais créatrices ; ces images tirent leurs origines du romantisme noir et grotesque (Hugo, Nerval), en passant par Baudelaire et ses successeurs « terribles », comme Rimbaud ou Lautréamont. En outre, nous allons également reconnaître des images plastiques d’une maladie physique, dignes du réalisme ou du naturalisme « clinique » de Zola et ses héritiers. Dans un deuxième temps, nous mettons en relief l’esprit moderne des Compagnons de voyage. Ce recueil a paru en 1913, la même année où paraissent les Alcools de Guillaume Apollinaire. Le recueil des fragments en prose est le premier ouvrage de l’écrivaine serbe et représente en même temps « un vrai souffle de la modernité » tout comme le célèbre recueil des poèmes d’Apollinaire. C’est dans ce contexte de la « zone » antitraditionnelle et moderne que nous mettons en relation la poésie d’Apollinaire et la prose poétique d’Isidora Sekulić. Notre intention est de montrer la profondeur du génie poétique d’Isidora Sekulić qui communique, de façon sous-jacente mais intense, avec les esprits antérieurs et contemporains.

Author(s):  
Vladimir Đurić

Par une analyse comparative et imagologique, cet article examine la vision de l’Orient, plutôt imaginaire que documentaire, des écrivains romantiques tels Chateaubriand, Lamartine, Nerval, Gautier et d’un réaliste malgré lui – Flaubert. Le but de cet article sera alors de relever et souligner les différences ainsi que les nuances dans les images créées par ces grands auteurs et voyageurs de l’époque qui nous ont laissé des récits de voyage extraordinaires. Ceci dit, nous nous proposons de montrer diverses images référentes comme celles des Balkans, de la Grèce, de l’Égypte et de la Palestine où les réflexions différentes de nos écrivains voyageurs se croisent. Nous allons finir par la constatation qu’il y a toujours une idée civilisatrice omniprésente à l’Orient que nos auteurs mettent en valeur.


2015 ◽  
pp. 109-118
Author(s):  
Moucherif Abdelhakim

This article is devoted to Guillaume Apollinaire original poetic experience’s who tried to found a synthetic art combining heterogeneous semiotic systems such as painting and poetry. We propose, then, to study the various complementary relationship, polysemy or counterpoint established between the letters, poetic text and pictorial images.


1995 ◽  
Vol 50 (4) ◽  
pp. 855-886 ◽  
Author(s):  
Marlène Albert-Llorca ◽  
Jean-Pierre Albert
Keyword(s):  

La scène se passe en Espagne et, pour qui connaît un peu l'histoire et la mythologie de ce pays, la rencontre du prophète de l'islam, de la Vierge Marie et d'une frontière (en l'espèce intérieure et mouvante) évoquera tout de suite les siècles de la Reconquête. Très précisément, reviendra à son esprit la légende cent fois entendue de la statue découverte par miracle dans l'espace tout juste repris à l'ennemi : cachée dans une grotte ou le tronc creux d'un arbre pour échapper à la destruction, et triomphalement rendue au culte après quelques siècles, comme s'il fallait bien vite signifier l'identité chrétienne d'une terre trop longtemps profanée. Cet arrière-plan historique ne sera pas absent du voyage dans le temps et l'espace que nous allons entreprendre, mais il sera surtout question du présent, du passé proche et d'une frontière — elle aussi intérieure et mouvante — qui ne sépare plus des religions et des nations, mais des provinces et des langues. Au fil du temps, Mahomet (Mahoma) aura changé sinon de sexe, du moins de genre grammatical : nous ne rencontrerons que la Mahoma, une effigie de bois et de toile figurant le Prophète. Quant à la Vierge, il faudra la penser au pluriel, car chaque ville a la sienne, individualisée par une statue et un vocable particulier : Mare de Déu de Gracia, Divina Aurora, Virgen de las Virtudes…La scène se passe, très exactement, dans l'arrière-pays d'Alicante : la cuvette de Castalla, la vallée du Vinalopó.


2015 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 9-16
Author(s):  
Alex Dickow ◽  
Patricia Sustrac

1982 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 43-68
Author(s):  
Dominique Gambier ◽  
Daniel Szpiro
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document