scholarly journals Two Latin Epigrams by Daniel Gotlieb Messerschmidt Dedicated to Iohannes Philipp Breyn (1680–1764)

2020 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
pp. 230-245
Author(s):  
Nikolai N. Kazansky ◽  
◽  

The article presents a publication of two epigrams written by D. G. Messeschmidt and dedicated to I. Ph. Breyn; both are preserved in the latter’s archive. The first epigram is an inscription in verse to Breyn’s portrait and was probably sent to him from Saint Petersburg following Messerschmidt’s return from Siberia, i.e. between 1727 and 1735 (and not 1701–1800 as indicated on the site of Dresden Fotothek). It is very likely that the inscription was meant to accompany the engraving a copy of which is preserved at Staatliche Kunstsammlungen Dresden (SKD, Kupferstich-Kabinett, Signatur/Inventar-Nr.: Anon 1, Singer 3769/9920) and may be seen on the website of Deutsche Fotothek Dresden (Archiv-Nr 169051). I. Ph. Breyn might have sent two portraits to Saint Petersburg, one of himself and one of his father, and Messerschmidt would have composed an inscription in verse for each. In 1739 an elegiac distich by Messerschmidt was published that was also incorporated in the frame of the portrait of Jakob Breyn, painted by the famous engraver P. G. Busch. S. S. Orekhov has suggested that P. G. Busch’s engraving might render the portrait drawn by the same unknown master (Deutsche Fotothek Dresden, Archiv-Nr 169050). Iohannes Philipp Breyn’s own portrait remained unpublished. The second poem is a dedication in an album that is preserved in I. Ph. Breyn’s museum in Gdansk (Forschungsbibliothek Gotha Chart. B 1002) and is dated November 1716. The poem is untitled (the fact that is also emphasized in the text), but introduced by an epigraph in Old Hebrew that has been extensively commented upon by Cyrill von Buettner (Bitner). The Latin poem that abounds in assonances and complex word play leaves the feeling of a certain emotional strain. Both poems, however, reflect Messerschmidt’s general erudition and character, as well as his enthusiastic admiration for I. Ph. Breyn as a senior colleague in scientific and medical studies.

2019 ◽  
Vol 41 (2) ◽  
pp. 219-237
Author(s):  
Jennifer Ford

For generations, alphabet books have been widely used by parents, librarians and teachers as early literacy tools for young children. Through images, word play and the interactions between word and image, alphabet books have the effect of introducing preliterate young children to the names, images, symbols and concepts regarding animals, what Matthew Calarco has called ‘symbolic mechanisms’ of animals—names, images, concepts, cultural associations of animals—yet they can also be deconstructive of those same mechanisms. Derrida's insights into the contradictory logic of the supplement and parergon as well as the ‘destabilising synergies of word and image’ offer deconstructive readings of alphabet books for adult and child readers. Recognising what Derrida calls the ‘childlike’ in texts such as alphabet books creates unique polymorphous spaces for the further interrogation of notions of animals.


Romanticism ◽  
2016 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 157-166
Author(s):  
Nikki Hessell

John Keats's medical studies at Guy's Hospital coincided with a boom in interest in both the traditional medicines of the sub-continent and the experiences of British doctors and patients in India. Despite extensive scholarship on the impact of Keats's medical knowledge on his poetry, little consideration has been given to Keats's exposure to Indian medicine. The poetry that followed his time at Guy's contains numerous references to the contemporary state of knowledge about India and its medical practices, both past and present. This essay focuses on Isabella and considers the major sources of information about Indian medicine in the Regency. It proposes that some of Keats's medical imagery might be read as a specific response to the debates about medicine in the sub-continent.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document