Automatic Query Expansion for Arabic Text Retrieval

2017 ◽  
Vol 58 (4C) ◽  
Author(s):  
Waseem Alromima ◽  
Ibrahim F. ◽  
Rania Elgohary ◽  
Mostafa Aref

1998 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 41-55 ◽  
Author(s):  
STEFAN LANGER ◽  
MARIANNE HICKEY

In this paper, we present results of a project that investigated the application of lexicon based text retrieval techniques to Alternative and Augmentative Communication (AAC). As a practical outcome of this research, a communication aid based on message retrieval by key words was designed, implemented and evaluated. The message retrieval module in the system uses a large semantic lexicon, derived from the WordNet database, for query expansion. Trials have been carried out with the device to evaluate whether the approach is suitable for AAC, and to determine the semantic relations that lead to efficient message retrieval. The first part of this paper describes the background of the project and highlights the retrieval requirements for a communication aid, which differ considerably from the requirements in standard text retrieval. We then present the overall design of the WordKeys communication aid and describe the tasks of its sub-modules. We summarise trials that have been carried out to determine the effect of semantic query expansion on the success of message retrieval. Evaluation results show that information about word frequency can solve problems that occurred in the semantic query expansion because of taxonomies that have too many intermediate steps between closely related words. Finally, a user evaluation with the improved system showed that full text retrieval is an effective approach to message access in a communication aid.


Author(s):  
Jaffar Atwan ◽  
Masnizah Mohd ◽  
Ghassan Kanaan ◽  
Qusay Bsoul
Keyword(s):  

2021 ◽  
Vol 58 (5) ◽  
pp. 102672
Author(s):  
Zhi Zheng ◽  
Kai Hui ◽  
Ben He ◽  
Xianpei Han ◽  
Le Sun ◽  
...  

2010 ◽  
Vol 12 (1-2) ◽  
pp. 337-314
Author(s):  
ʿAbd Allāh Muḥammad al-Shāmī

The question of clarifying the meaning of a given Arabic text is a subtle one, especially as high literature texts can often be read in more than one way. Arabic is rich in figurative language and this can lead to variety in meaning, sometimes in ways that either adhere closely or diverge far from the ‘original’ meaning. In order to understand a fine literary text in Arabic, one must have a comprehensive understanding of the issue of taʾwīl, and the concept that multiplicity of meaning does not necessarily lead to contradiction. This article surveys the opinions of various literary critics and scholars of balāgha on this issue with a brief discussion of the concepts of tafsīr and sharḥ, which sometimes overlap with taʾwīl.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document