Revista Lengua y Cultura
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

45
(FIVE YEARS 45)

H-INDEX

0
(FIVE YEARS 0)

Published By Universidad Autonoma Del Estado De Hidalgo

2683-2321

2021 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 90-97
Author(s):  
Virna Velázquez-Vilchis ◽  
Edgar Emmanuell García Ponce

Recientemente el español se ha vuelto una predominante en el mundo. De acuerdo con el informe 2020 del Instituto Cervantes, más de 585 millones de personas lo hablan como lengua nativa, segunda o extranjera, siendo los usuarios nativos alrededor de 489 millones. El español es la segunda lengua materna de mayor presencia por número de hablantes y en la población mundial existen 7.5% de hispanohablantes. Hoy en día, más de 22 millones de alumnos estudian español como lengua extranjera. Sin embargo, existe una serie de factores que limitan que los extranjeros decidan venir a México para aprender la lengua. Algunos de los factores obedecen a que nuestra variante no es bien vista en otros países, a la carencia de materiales pertinentes para enseñar nuestra variante, pero también a la situación de la enseñanza de español para extranjeros en las universidades mexicanas. El presente artículo tiene tres objetivos. Primero, describir la situación de la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE) de una universidad en el bajío de México. Segundo, evaluar algunas de las políticas lingüísticas que se tienen actualmente al interior de esta universidad a fin de fortalecer aquellas acciones que les permite mantener un número de extranjeros. Tercero, hacer una exploración de los retos para que, a corto y mediano plazo, los involucrados puedan fortalecer la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera en su institución.


2021 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 73-79
Author(s):  
Sara Merino Munive ◽  
Rocio Barbosa Trujillo ◽  
Leticia Estudillo León

In EFL classes, Mexican teenagers often face problems when trying to communicate orally in English. Martin and Molina (2011) argue that “…not knowing how to speak effectively limits severely our career possibilities and personal” (p. 92). The present paper reports on a study of the impact of incorporating different online resources to improve adolescents’ speaking in English through an exploration of students’ perceptions regarding their use, as part of an extracurricular English language course at a Mexican public secondary school. Students recorded themselves once a week using specific online tools for their homework. The main purpose was to give students the opportunity to record and hear themselves as many times as necessary until they considered their work was acceptable. Additionally, they were aware of being listened by their teacher and classmates. Results seem to suggest that students’ self-confidence when speaking in the classroom, motivation to speak and awareness of features of acceptable speech were enhanced by using these online tools to practice speaking independently. 


2021 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 42-45
Author(s):  
Jazmin Meneses Vera

El modelo de inmersión dual que se trabaja en algunas de las escuelas de Estados Unidos ha sido implementado con gran éxito al lograr el bilingüismo en sus estudiantes, por lo que  considero que es posible rescatar y valorar algunas de las prácticas que se llevan a cabo dentro de esta metodología de trabajo, realizando los ajustes correspondientes a nuestro contexto a fin de lograr que nuestros alumnos adquieran las competencias necesarias en el manejo eficaz de ambos idiomas, para ello sugiero la aplicación y evaluación de una serie de propuestas basadas en este programa.


2021 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 1-8
Author(s):  
Alfredo Marin-Marin ◽  
Maria Isabel Hernández-Romero

El uso eficaz de las tecnologías de la información y la comunicación, en forma de competencia digital, se ha convertido en una parte indispensable de la vida humana en el siglo XXI, no solo para el ocio sino también para el trabajo. Este estudio tiene como objetivo investigar el desarrollo de la competencia digital en el ámbito de la traducción, considerando variables personales como el género, la edad, la experiencia en la traducción y el grado autopercibido de competencia digital. Los participantes fueron 201 traductores que fueron encuestados a nivel nacional y virtualmente a través de un cuestionario adaptado de Competencias Digitales de Traductores Contemporáneos, que engloba 87 ítems agrupados en nueve categorías. Los resultados mostraron que la seguridad digital y la ofimática fueron las categorías de competencia digital más reportadas, mientras que la planificación de proyectos y la traducción asistidas por computadora fueron las menos reportadas, aunque en general toda la muestra obtuvo calificaciones relativamente bajas en competencia digital (por debajo de 1.6 en una escala de 0-3). En cuanto a las variables personales, se encontraron diferencias de género en las competencias digitales dentro de la categoría de localización y traducción audiovisual; es decir, los traductores del género masculino indicaron un mayor uso de dichas competencias. Además, la edad de los traductores se correlacionó positivamente con cinco categorías de competencia digital y los años de experiencia traductora se correlacionó con las nueve categorías, lo que significa que esta última surgió como un mejor descriptor. Por demás interesante, se observaron gráficamente diferencias significativas en los tres niveles de autopercepción de competencias, lo que refleja una alta coherencia en lo que informaron los participantes por cada competencia en particular. Finalmente, se discuten algunas implicaciones pedagógicas y profesionales en aras del diseño curricular y la capacitación y el desarrollo del traductor profesional.  


2021 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 80-89
Author(s):  
Sebastian Heiduschke
Keyword(s):  

Empirische Studien belegen, dass in virtuellen Kursen häufiger unlautere Mittel eingesetzt werden als im Präsenzunterricht. Dieser Artikel zeigt anhand zweier Fallbeispiel aus dem universitären virtuellen DaF-Unterricht verschiedene Möglichkeiten, die Integrität eines Kurses ohne eine Vielzahl an intrusiven technischen Mitteln zu gewährleisten. Während eine logische Reihung von formativen und summativen Tests den direkten Vergleich studentischer Leistungen erlaubt, kann durch die Kombination asynchroner und synchroner Unterrichtselemente eine Datenbank erstellt werden, welche als Grundlage zur Bewertung von Tests dient.


2021 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 56-63
Author(s):  
Joselyn Yépez ◽  
Claudia Isabel Marín Sánchez ◽  
Juan Antonio Haaz Zetina

El rol del docente es amplio, ya que realiza diferentes funciones como planear las clases, evaluar, seleccionar actividades y materiales. En cuanto a los materiales, el profesor es hábil al buscar, adaptar y posiblemente crear material apto para el grupo y/o curso. Sin embargo, las necesidades y las características de los estudiantes varían en cada curso. Para la realización de estudio se partió de las interrogantes ¿cuál es el proceso que los docentes llevan a cabo al diseñar su material? y ¿qué implicaciones surgen en el mismo? Para dar respuesta a dichas preguntas, se llevó a cabo un estudio en el Centro de Idiomas Región Coatzacoalcos-Minatitlán de la Universidad Veracruzana. A raíz del cuestionamiento general, se analizó lo siguiente: materiales, razones para el desarrollo de los materiales y procesos para el desarrollo de material. Los instrumentos implementados en el estudio fueron un cuestionario electrónico y una entrevista dirigida a los docentes diseñadores de material. Con los resultados obtenidos del análisis de datos se logró identificar las diferentes etapas que los docentes aplican de acuerdo con su experiencia y contexto. Conjuntamente, se encontró que la evaluación es una etapa sin ser aplicada por los docentes.


2021 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 9-13
Author(s):  
Celia Cristina Contreras Asturias ◽  
Benoît Longerstay-Perwez

El uso del diminutivo es característico en algunas expresiones de tiempo en el español de México, como producto de la convención social y si bien la misma convención social parece no haber atribuido un referente temporal a dichas expresiones que toman sentido de manera diferida y subjetiva en las relaciones interpersonales entre connacionales, su uso en las relaciones interpersonales con extranjeros resulta más complejo y confuso. Dado este hecho lingüístico-cultural, presentamos a continuación los resultados de una investigación cualitativa respecto al uso de expresiones de tiempo, expresadas con uso del diminutivo en el español de México; considerando las percepciones de mexicanos y extranjeros en nuestro contexto.    


2021 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 14-21
Author(s):  
Claudia Isabel Marín Sánchez ◽  
Emily Librado Torres

En este artículo se subraya la importancia que tiene recibir retroalimentación por parte de los estudiantes de cursos en línea. Se comparten los resultados obtenidos de la administración de una encuesta de satisfacción diseñada para evaluar, desde la perspectiva instruccional, el curso en línea Inglés para Ingenieros. Se describe la metodología empleada y los resultados obtenidos. Así mismo, se enfatiza la administración de encuestas de satisfacción en los cursos en línea, principalmente cuando son de nueva creación, como una estrategia para mejorar aspectos tales son: contenido, materiales, tiempo asignado a los temas, evaluación y desempeño del instructor.


2021 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 22-29
Author(s):  
Daisuke Kishi

Este trabajo tiene como objetivo principal encontrar en estudiantes mexicanos del japonés una estrategia didáctica a través de algunos de los errores más comunes en el aprendizaje de katakana. Según el resultado obtenido, en principio fueron similares los errores en katakana a los que habían tenido en hiragana. Sin embargo, los errores que se registraron más frecuentemente en nuestros alumnos del japonés son de carácter fonético y fonemático. Es muy probable que, en la mayoría de los casos, la escasez de esos fonemas o sonidos en el español mexicano impida que los alumnos mexicanos sufran de la confusión tanto en la comprensión como en la escritura.    


2021 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 98-107
Author(s):  
Abdul Rehman
Keyword(s):  

Actualmente, la demanda de la enseñanza del español como lengua extranjera está creciendo de forma acuciante en la India. De la misma manera, el turismo en la India constituye uno de los sectores más pujantes y en alza, de ahí́ su importancia como recurso económico de primer orden y el interés que genera el aprendizaje de lenguas extranjeras en contexto turístico del país. El turismo creciente de hispano hablantes que visita India hace que el interés por trabajar como guía crezca exponencialmente en los últimos años. Del mismo modo que aumenta el número de los alumnos que desean aprender la lengua española con el fin de trabajar en el ámbito turístico, crece también la necesidad de expansión progresiva para la enseñanza de EFE (Español con Fines Específicos) en dicho país. Por ello, cabe destacar la importancia de la competencia pragmática en este tipo de alumnado. El conocimiento y el dominio de esta competencia resulta imprescindible ya que está relacionada de forma elemental a una correcta y adecuada enseñanza-aprendizaje tanto de la cultura meta como la propia. Palabras clave: Competencia pragmática cultural, competencia interculturalidad, competencia comunicativa, español como lengua extranjera, hablante intercultural  


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document