Revista de Lengua para Fines Específicos 21 1
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

151
(FIVE YEARS 66)

H-INDEX

1
(FIVE YEARS 0)

Published By Universidad De Las Palmas De Gran Canaria

2340-8561

Author(s):  
Enrique Cerezo Herrero ◽  
Astrid Schmidhofer ◽  
Melita Koletnik

En este artículo presentaremos un marco pedagógico para la enseñanza de lenguas extranjeras en los programas de grado de Traducción e Interpretación. Dentro de los Estudios de Traducción, muchos estudiosos apoyan la idea de que TILLT (Aprendizaje y Enseñanza de Lenguas orientados a la Traducción e Interpretación) debería enmarcarse dentro de la enseñanza de lenguas con fines específicos (LFE), ya que los estudiantes utilizarán la lengua como herramienta profesional en su vida laboral. Basándonos en las aportaciones desde el ámbito de la investigación y la práctica de LFE, el área de los Estudios de Traducción dedicada al desarrollo de la competencia lingüística y la experiencia en investigación, hemos seleccionado y descrito los aspectos más importantes para el desarrollo del uso profesional de la lengua en la pedagogía de la traducción y la interpretación. A continuación, los hemos conectado en un marco para mostrar cómo interactúan y se influyen mutuamente.


Author(s):  
María Jesús Vera Cazorla

La participación del alumnado universitario en su evaluación se entiende como una oportunidad para mejorar la implicación de los estudiantes en su aprendizaje y favorecer el desarrollo de habilidades esenciales como la responsabilidad, la reflexión sobre el propio aprendizaje y la autonomía. El objetivo de esta investigación es estudiar la posibilidad de permitir al alumno universitario escoger el medio por el que ser evaluado en una determinada unidad. Para ello se diseñó una tarea individual relacionada con el uso de las nuevas tecnologías para la enseñanza de la lengua extranjera y el alumnado de la asignatura de Metodología de la enseñanza del inglés como lengua extranjera del Grado en Lenguas Modernas de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria durante los cursos 2017/18, 2018/19 y 2019/20 pudo elegir cómo ser evaluado en este tema, escogiendo entre tres medios de evaluación diferentes con tres calificaciones diferentes. Contrariamente a lo esperado, los alumnos escogieron la tarea más compleja. Según los resultados de una encuesta final que contestaron los alumnos del curso 2019/20, las principales razones de dicha elección son la novedad y el desafío personal que implica realizar esta tarea y la conveniencia de diseñar una herramienta necesaria para su futura labor docente. Finalmente, se analizan las páginas web educativas diseñadas por los alumnos atendiendo al modelo para el estudio de géneros digitales de Askehave y Nielsen (2005).


Author(s):  
María Falcón Quintana

El presente artículo analiza en qué consisten y cómo se articulan los aspectos interculturales en Donnie (2002), el primer texto literario del escritor de habla alemana Sherko Fatah (1964). En concreto, estudia si se produce una relación dialógica entre las memorias culturales y las lenguas que en él aparecen como posible clave de su modelo literario, describiendo y explicando los principales elementos interculturales que conforman los pilares de su proyecto, así como las funciones que llevan a cabo, a través de la propuesta del germanista Carmine Chiellino, un autor de referencia en los estudios literarios interculturales en Alemania, y el concepto de ‘memoria cultural’ de los egiptólogos Aleida y Jan Assmann.


Este trabajo parte de la doble concepción de banco de materiales de Inglés para el Derecho de Candlin et al (2002) y de “folleto informativo” de Jones (1990). Con este fin, se propone un modelo de folleto informativo que se aplica a una muestra de 11 manuales didácticos y no didácticos, que se completa con un análisis global de los mismos. La selección de los manuales tiene un carácter sincrónico y diacrónico con respecto a los estudios precedentes (Carrick & Dunn 1985, Candlin et al 2002 y Prinsloo 2015): se incluyen manuales no contemplados en dichos estudios, manuales posteriores al último de lo estudios señalados, así como manuales de autoría nacional. De todo ello se concluye, por una parte, que el folleto informativo es una referencia de utilidad que completa el banco de materiales y favorece la selección de textos, documentos, aspectos lingüísticos del inglés jurídico y actividades para un contexto educativo concreto; y por otra, que los manuales de autoría nacional complementan la oferta de materiales en el campo.


Author(s):  
Adéla Kotatkova

Assagem una aproximació a les característiques formals del gènere dels casos clínics: l’extensió, l’estructuració, l’autoria, els títols i els trets dels diversos apartats que convencionalment els componen. Partim d’un corpus en català, castellà i anglès de casos clínics sobre salut mental, provinents sobretot dels camps de la neurologia, la psiquiatria i la psicologia. En presentem dades numèriques i observacions qualitatives susceptibles de revelar alguns dels trets i de les tendències d’aquest gènere, en relació amb els propòsits comunicatius i amb les peculiaritats de les comunitats de pràctica en les quals s’inscriuen. Contrastem les dades i les observacions recollides al corpus amb les obres prescriptives sobre el gènere, provinents de les comunitats discursives mateixes, com també amb la bibliografia pertinent produïda sobretot en l’àmbit de l’anàlisi del discurs.


Author(s):  
Iria Bello Viruega

Las lenguas cuentan, entre otros, con diversos recursos para resaltar la información en el discurso. Según el principio del foco final (Quirk & Greenbaum, 1973; Downing & Locke, 2006), el último de los miembros de un enunciado es el más informativo. Este grado de informatividad puede ser también marcado a través de operadores focales. En este sentido, atendiendo a la perspectiva del receptor, varios estudios experimentales apuntan a la importancia de estos operadores como reguladores en el procesamiento de la información (Loureda et al. 2015; Nadal, Recio Fernández, Rudka, & Loureda 2017; Cruz & Loureda, 2019). Existen estudios sobre estos operadores desde perspectivas más cercanas al emisor, ya sean descriptivas (König, 1991; Dimroth & Klein, 1996; Traugott 1996) o contrastivas (Bouma, Hendricks, & Hoeksema, 2007; Gast & van der Auwera, 2011; Gast, 2017). Desde la lingüística de corpus, se ha estudiado su uso en corpus generales (Gast, 2006, 2017; Traugott, 2006; Gast & Rzymski, 2015). Sin embargo, poco se ha investigado sobre ellos en corpus especializados. El objetivo de este trabajo es analizar el uso de distintos operadores focales (also, even, only, too, entre otros) en varios subcorpus del Coruña Corpus (Moskowich & Crespo García, 2007; Moskowich & Parapar López, 2008; Crespo García & Moskowich, 2010), un corpus especializado en el registro científico en inglés en el período moderno tardío. En particular se seleccionaron para este estudio los subcorpus de astronomía (CETA, Moskowich, Lareo, Camiña Rioboo, & Crespo, 2012), filosofía (CEPhiT, Moskowich, Camiña Rioboo, Lareo, & Crespo, 2016), historia (CHET, Moskowich, Lareo, Lojo Sandino, & Sánchez Barreiro, 2019) y ciencias de la vida (CELiST, Lareo, Monaco, Esteve-Ramos, & Moskowich, 2021). El carácter diacrónico del corpus, que cubre el período de consolidación del registro científico en inglés (siglos XVII y XIX) aporta una nueva dimensión aún no explorada en el estudio de los operadores focales. Igualmente, la orientación sociolingüística del corpus permite la inclusión de variables extralingüísticas (sexo y lugar de educación del autor(a), tipo de texto), que, unidas a un estudio lingüístico, han permitido extraer conclusiones sobre el uso de los operadores focales en el registro científico en inglés moderno tardío.


Author(s):  
Josefa Contreras Fernández

Este estudio analiza la impersonalización como estrategia de atenuación en artículos españoles y alemanes a través de comparar las diferentes construcciones que la expresan en ambas lenguas. Con este fin se realiza un estudio empírico contrastivo de veinte artículos académicos sobre la cortesía, diez en español y otros diez en alemán. Se examinan los recursos lingüísticos empleados en cada comunidad de habla con el objetivo de identificar qué estrategias de atenuación impersonales aparecen en cada una de las dos lenguas implicadas en este estudio y contrastar su incidencia en los artículos de nuestro corpus. Los resultados de este análisis corroboran nuestra hipótesis de partida de que la estrategia de atenuación impersonal más frecuente en la lengua española es la que se realiza a través de marcas personales, mientras que en la lengua alemana se prefiere utilizar formas sin agente.


Author(s):  
Marco Antonio Pérez Durán

Este artículo tiene por objetivo analizar las voces verbales por su índice de disponibilidad léxica (IDL) y por su frecuencia silábica de dos corpus (Culiacán y Zacatecas) de estudiantes mexicanos de distinto grado escolar: secundaria y universidad, y de diferente época 2006 y 2014 dentro de los estudios de disponibilidad léxica mexicana. La metodología empleada es de tipo cuantitativa descriptiva aplicada al léxico y a la estructura silábica de las voces verbales que aparecen en los centros de interés “Trabajo de campo y jardinería” y “Diversión y deportes”. La premisa es que la estructura silábica es un detonador conceptual importante en la selección y organización de los vocablos verbales. Los resultados indican que las estructuras silábicas CV y CVC son las más frecuentes para la formación de verbos.


Author(s):  
Elena Alfaya-Lamas ◽  
Menchu Garrote Espantoso

The concept of representativeness is the main distinguishing characteristic of specialised corpora in comparison to other sets of texts. The Coruña Corpus of English Scientific Writing currently comprises four published subcorpora (astronomy, life sciences, history, and philosophy) plus three others under compilation (physics, chemistry and linguistics). In this paper we aim to assess the lexical density of the text samples in CETA, the Corpus of English Texts on Astronomy, by means of the ReCor tool, a posteriori. The study is motivated by the following question: does quantitative representativeness analysis using ReCor provide, in the form of a cross-check, further validation of previous research on the representativeness of CETA? Previous work (Crespo and Moskowich, 2010) has indicated that the CETA corpus is well designed and valid for the purposes for which it was intended. We will here suggest metrics to measure these findings. The most important contribution of this study is to offer quantitative data collection results using the ReCor tool, which allows data triangulation and consequently ensures overall data quality. Results show that data analysis with the ReCor tool supports previous findings, and thus we are able to verify that CETA is indeed representative of the language of its time and register.


Author(s):  
Raluca Catalina Lazarescu

Book Review: Ana Bocanegra-Valle (Ed.) (2020). Applied Linguistics and Knowledge Transfer. Employability, Internationalisation and Social Challenges. Bern: Peter Lang.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document