Revista do GEL
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

237
(FIVE YEARS 128)

H-INDEX

2
(FIVE YEARS 0)

Published By Grupo De Estudos Linguisticos Do Estado De Sao Paulo

1984-591x, 1806-4906

2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 237-238
Author(s):  
Comissão Editorial

2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 128-159
Author(s):  
Maurício Resende

A caracterização da unidade “palavra” tem sido um dos problemas centrais das teorias em morfologia, e a falta de critérios consistentes para defini-la tem levado inclusive certos modelos teóricos (os modelos construcionistas) a abandonarem o estatuto especial dessa unidade e caracterizá-la como fruto de operações sintáticas – as mesmas empregadas para gerar sintagmas/sentenças. No bojo dessas considerações, este artigo tem por objetivo revisitar esse problema à luz de uma outra perspectiva: a da aquisição da linguagem. Mais especificamente, o presente trabalho, em um estudo que analisa corpora de fala de crianças adquirindo o PB, revisita os principais dilemas que a noção de “palavra” coloca para as teorias linguísticas bem como para as metodologias em aquisição da linguagem e discute o estatuto das unidades mínimas de produção da aquisição. Ao final, este estudo mostra que as palavras não são unidades linguísticas mínimas em nenhum nível e que, assim como a gramática do adulto, a criança se apoia em unidades menores; portanto, a intuição sobre “palavra” deve ser produto de algum outro fator.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 186-212
Author(s):  
Talita Serpa ◽  
Erika Leticia Carmona
Keyword(s):  

Este trabalho tem como objetivo observar os quatro aspectos apontados por Zanettin (2008) no tocante à tradução de quadrinhos, ou seja, formato, público-alvo, nomes e relação intersemiótica dentro da graphic novel Watchmen, de Alan Moore e Dave Gibbons publicada pela DC Comics (1986) e em duas de suas traduções para o português realizadas por Jotapê Martins, bem como por Hélcio Carvalho e publicadas pela Abril (1999) e pela Panini (2009), respectivamente. Focamos, além disso, em conceituações advindas de leituras como as de Cirne (1990), Eisner (1995), Landers (2001) e Celotti (2008), a fim de ampliar os saberes sobre tradução de quadrinhos e destacar distinções a serem consideradas dentro do processo de tradução. Notamos, com isso, que as versões brasileiras apresentam escolhas diversas para os aspectos pontuados na obra de Zanettin, como é o caso do nomes das personagens, para os quais se percebe que não existe um padrão entre as traduções, pois ora assume-se a decisão de traduzir os nomes, ora de mantê-los como o original, por exemplo, em Night Owl (Coruja Noturna), Comedian (Comediante) e Twilight Lady (Dama do Crepúsculo); e em Rorschach, Ozymandias e Dr.Manhattan.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 239-240
Author(s):  
Comissão Editorial

2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 35-65
Author(s):  
Theodoro Casalotti Farhat ◽  
Paulo Roberto Gonçalves-Segundo

Neste artigo, a partir dos estudos sistêmico-funcionais de Hasan (1989, 2013, entre outros), propomos uma descrição do sistema semântico de demanda de informação – também conhecido como “perguntas” – em português brasileiro. Apontamos, antes, quais são as principais frentes de pesquisa sistêmico-funcionais, assim como discutimos as noções fundamentais de realização, instanciação e rede sistêmica. Depois, explicitamos as categorias propostas em uma perspectiva tipológica e, em seguida, fazemos considerações sobre uma possível interpretação topológica do sistema. Finalmente, discutimos a possível integração do sistema proposto a outras perspectivas sistêmico-funcionais sobre o estrato da semântica, além de sugestões de próximos passos para pesquisas sobre a semântica das perguntas em português brasileiro.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 09-34
Author(s):  
Eduardo Henrik Aubert

Este artigo oferece uma tradução e um comentário de todos os fragmentos poéticos atribuídos a Caio Clínio Mecenas (c. 70 a.C. – 8 a.C.), o famoso patrono das letras na época augustana, menos conhecido por sua atividade de escritor. O comentário visa a analisar a matéria e a elocução de Mecenas, com especial atenção para as interrelações entre a experiência neotérica e aquela dos poetas augustanos. A análise sugere que, ao identificar uma tensão produtiva entre esses empreendimentos poéticos, a atividade dos escritores do círculo de Mecenas também pode ser mais bem compreendida como experiência histórica complexa. Em apêndice, estão traduzidos ainda todos os fragmentos de prosa supérstite de Mecenas.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 00-05
Author(s):  
Comissão Editorial

2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 160-185
Author(s):  
Fernanda Maria Almeida dos Santos

Na contemporaneidade, a constante utilização das tecnologias digitais tem desencadeado processos de uso da linguagem cada vez mais dinâmicos e plurais, demandando que os docentes estejam preparados para lidar com práticas de letramentos correlacionadas à diversidade semiótica dos textos e à multiplicidade cultural e linguística das sociedades. Sob essa ótica, este trabalho analisa pesquisas que discutem como os multiletramentos têm sido entendidos/promovidos nos cursos iniciais de formação de professores de Língua Portuguesa, em alguns contextos no Brasil. O referencial teórico do trabalho concilia, especialmente, os postulados de Moita Lopes (2006) e Pennycook (2006) com os pressupostos de Cope e Kalantzis (2000), Rojo (2009, 2012) e as Diretrizes da Educação Brasileira. Constata-se, por meio do mapeamento das pesquisas contidas no Banco de Teses e Dissertações da Capes (2015-2019), a necessidade de ampliação dos estudos na área, pois, de maneira geral, os trabalhos acadêmicos ainda são escassos e não desenvolvem propostas didático-metodológicas embasadas na Pedagogia dos Multiletramentos.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 66-87
Author(s):  
Eliana Kobayashi ◽  
Barbara Cristina Gallardo

Este trabalho traz um recorte dos resultados de um amplo estudo realizado sobre o nível de proficiência em língua inglesa dos alunos em diferentes etapas do curso de Letras (Português/Inglês) de uma universidade pública, e questiona a relevância da aplicação de testes de proficiência para acompanhar a evolução dos alunos, do processo seletivo à graduação. São discutidas, neste artigo, as vozes de diferentes atores envolvidos direta e indiretamente no contexto investigado, como docentes e coordenador do curso, e especialistas da área de formação de professores e de avaliação em língua estrangeira. De natureza metodológica qualitativa, este trabalho utiliza entrevistas com questões abertas e a triangulação de dados para analisar em profundidade os dados coletados. Entre os resultados, foram identificadas visões distintas sobre o assunto, como um nível de proficiência mínimo variando entre B1 e C1 do Quadro Comum Europeu de Referência para Línguas (Common European Framework of References for Languages – CEFR) a ser atingido no final do curso, as limitações das provas do vestibular e do Exame Nacional do Ensino Médio (ENEM) diante das habilidades linguísticas necessárias para o curso de Letras e a importância da aplicação de testes de proficiência, em diferentes momentos do curso.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document