scholarly journals Watchmen em português: quem vigia os tradutores?

2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 186-212
Author(s):  
Talita Serpa ◽  
Erika Leticia Carmona
Keyword(s):  

Este trabalho tem como objetivo observar os quatro aspectos apontados por Zanettin (2008) no tocante à tradução de quadrinhos, ou seja, formato, público-alvo, nomes e relação intersemiótica dentro da graphic novel Watchmen, de Alan Moore e Dave Gibbons publicada pela DC Comics (1986) e em duas de suas traduções para o português realizadas por Jotapê Martins, bem como por Hélcio Carvalho e publicadas pela Abril (1999) e pela Panini (2009), respectivamente. Focamos, além disso, em conceituações advindas de leituras como as de Cirne (1990), Eisner (1995), Landers (2001) e Celotti (2008), a fim de ampliar os saberes sobre tradução de quadrinhos e destacar distinções a serem consideradas dentro do processo de tradução. Notamos, com isso, que as versões brasileiras apresentam escolhas diversas para os aspectos pontuados na obra de Zanettin, como é o caso do nomes das personagens, para os quais se percebe que não existe um padrão entre as traduções, pois ora assume-se a decisão de traduzir os nomes, ora de mantê-los como o original, por exemplo, em Night Owl (Coruja Noturna), Comedian (Comediante) e Twilight Lady (Dama do Crepúsculo); e em Rorschach, Ozymandias e Dr.Manhattan.

2017 ◽  
pp. 204
Author(s):  
Ismael Bernardo Pereira

O presente artigo propõe a intertextualidade como um elemento fundamental na obra de Alan Moore, presente através de diversas abordagens que resultam numa reavaliação dos elementos referenciados. Ao analisar como esse elemento se manifesta em sua obra como um todo, pretende-se igualmente argumentar que na sua graphic novel A Liga Extraordinária, em específico, a intertextualidade tem um papel de elemento fundador, devido à complexidade e diversidade de seu uso. Como bibliografia central, utilizam-se os conceitos de intertextualidade, de Júlia Kristeva, e gêneros do discurso, de Bakhtin.


Author(s):  
Benjamin Fraser

This chapter explores how diverse storytelling modes invoke the modern discourses of urban threat. The Eternaut, created by writer Héctor Germán Oesterheld and illustrator Francisco Solano López, stages an alien invasion in the city of Buenos Aires. Dengue by Rodolfo Santullo and Matías Bergara tells a story of invasion and disease transmission in Montevideo. Urban detective literature and the mystery/occult story are fused in Jacques Tardi’s The Extraordinary Adventures of Ade`le Blanc- Sec, whose action unfolds in Paris. Created by Japanese artist Tsutomu Nihei, Blame! fictionalizes the verticality and immense scale associated with Tokyo in a visual dystopian tale. Adapting a now discredited theory on the Jack-the-Ripper serial killings, Alan Moore and Eddie Campbell’s graphic novel From Hell links the slums, architecture, and patriarchal violence of Victorian London. Fábio Moon, and Gabriel Bá’s Daytripper treads fearlessly into serial confrontations with mortality in and beyond the context of São Paolo.


2019 ◽  
pp. 137-144
Author(s):  
Allan Metcalf

Another diversion is necessary to acknowledge the return of Guy Fawkes in the present day. No, it’s not his Second Coming, but there is awareness of Guy Fawkes as a role model for modern-day activists and protesters. It has come particularly from Alan Moore and David Lloyd, creators of the graphic novel “V for Vendetta,” a serial first published as a book in 1988. It imagines a ruthless Fascist regime in England in the 1990s, opposed by a lone rebel who calls himself simply V, and who always wears a mask that is a simplified adaptation of the sketches of Guy Fawkes back in the 1600s, but with a smile. The resemblance to Fawkes is emphasized at the very beginning, where unlike Fawkes he casually blows up the houses of Parliament after reciting “Remember, remember, the fifth of December” to a young woman he has just rescued from the police. The story became a movie with Hugo Weaving as V and Natalie Portman as the rescued girl Evey. The masks were used by Occupy protesters and others early in the 21st century. Rather than an arch-villain, V and the mask now signal opposition to government tyranny. This chapter briefly cites Guy Fawkes’s 19th-century adaptations and references, including the beginning of Thomas Hardy’s 1888 novel, Return of the Native.


2013 ◽  
Vol 47 (01) ◽  
pp. 104-107
Author(s):  
Mervi Miettinen

Watchmen(1987), written by Alan Moore and illustrated by Dave Gibbons, is a 12-part graphic novel that portrays real-life superheroes in a fictional United States of the 1980s. An alternate universe where ordinary people without superpowers were inspired by superhero comics and took on the crime-fighting in tights in the 1940s, the comic portrays an America vastly different from our reality. Since its publication more than two decades ago, the comic has been the subject of extensive study due to its breathtaking narrative structure as well as its acute deconstruction of the superhero genre itself. Indeed, one of the text's most brutal deconstructions comes from the way it addresses superheroic masculinity, from the misogynistic vigilante Rorschach to the emasculated ex-hero Nite Owl. Through its cast of male heroes,Watchmendeconstructs the superhero genre by rewriting masculine tropes such as vigilantism and patriotism and by exposing the inherent contradictions within these gender-bound tropes from the fascist undercurrents of violent patriotism to the often-hinted sexual dysfunction of the costume-fetish variety.


Diálogo ◽  
2017 ◽  
pp. 55
Author(s):  
Ailton Da Costa Silva Júnior
Keyword(s):  

Este trabalho propõe uma discussão acerca da utilização de histórias em quadrinhos (HQs) como fontes de pesquisa sócio-histórica. Tal debate promoverá uma análise sobre alguns aspectos referentes à criação do graphic novel Batman: A Piada Mortal de Alan Moore como ponto de referência. A criação, e sua estética e ainda uma reflexão sobre alguns personagens principais da trama exposta nesta história em quadrinhos permitirão uma observação mais detalhada da relevância existente em sua narrativa, e sua importância como fonte documental. Para este fim, será realizada uma investigação sobre a arte sequencial mediante um estudo nos campos científicos da história, com Chartier e da semiologia, com Barthes, com o objetivo de demonstrar como os aspectos visuais e “não visuais” (escrita) interligam-se na construção de diferentes sentidos.


2017 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 125
Author(s):  
João Cláudio Arendt ◽  
Roberto Rossi Menegotto
Keyword(s):  

No presente artigo, propomos a inserção de romances gráficos na sala de aula, especialmente nas disciplinas de literatura e língua portuguesa. Esse recente gênero textual, derivado das Histórias em Quadrinhos (HQs) tradicionais, surpreende, muitas vezes, por sua qualidade gráfica e temática. No caso específico de Watchmen, de Alan Moore, realizamos uma breve análise de fatos históricos nela presentes. Partimos de uma rápida definição de romance gráfico, passamos por dados biográficos do autor e por dados do contexto geral da obra e desembocamos na análise de duas capas de jornal com manchetes reais presentes em Watchmen, com o intuito de verificarmos a relação entre a graphic novel e eventos históricos da humanidade. 


In a follow-up to Comics as Philosophy, this book addresses two questions: which philosophical insights, concepts, and tools can shed light on the graphic novel? And how can the graphic novel cast light on the concerns of philosophy? Each chapter ponders a well-known graphic novel to illuminate ways in which philosophy can untangle particular combinations of image and written word for deeper understanding. The chapters examine notable graphic novels within the framework posited by these two questions. One chapter discusses how a philosopher discovered that the panels in Jeff Lemire's Essex County do not just replicate a philosophical argument, but they actually give evidence to an argument that could not have existed otherwise. Another chapter reveals how Chris Ware's manipulation of the medium demonstrates an important sense of time and experience. Still another describes why Maus tends to be more profound than later works that address the Holocaust because of, not in spite of, the fact that the characters are cartoon animals rather than human. Other works contemplated include Will Eisner's A Contract with God, Alan Moore and David Lloyd's V for Vendetta, Alison Bechdel's Fun Home, and Joe Sacco's Footnotes in Gaza. Mainly, each author, graphic novelist, and artist are all doing the same thing: trying to tell us how the world is—at least from their point of view.


KronoScope ◽  
2009 ◽  
Vol 9 (1-2) ◽  
pp. 51-60 ◽  
Author(s):  
David Barnes

AbstractIn 1986 writer Alan Moore and illustrator Dave Gibbons produced a graphic novel called Watchmen. In 2005 Time Magazine produced a list of the 100 best English-language novels from 1923 to the present. To many surprised readers a comic book was among the top ten. It was Watchmen. The story of former crime-fighters brought out of retirement to solve a world destroying mystery is told with a ruthless realism. The style is cinematic with repeating motifs, flashbacks and overlapping subplots. One of the characters in Watchmen, Jon Osterman, as a result of a nuclear accident, receives typical superhuman powers; more importantly to the character he begins to live in a quantum consciousness in which events occur simultaneously rather than sequentially. In chapter four of Watchmen, Moore and Gibbons brilliantly use the sequential art medium to express the subjective and personal nature of that consciousness. This paper will explicate and analyze the way they simulate Jon Osterman's non-temporal consciousness.


Tradterm ◽  
2016 ◽  
Vol 27 ◽  
pp. 51
Author(s):  
Kátia Hanna
Keyword(s):  

Este artigo ocupa-se da tradução das inscrições em quatro edições brasileiras de Watchmen, a clássica história em quadrinhos de Alan Moore e Dave Gibbons. O original foi lançado nos EUA entre 1986 e 1987 em doze fascículos pela DC Comics e logo reunidos num único livro. Hoje possui o status de graphic novel. Inscrições são aqui consideradas signos verbais grafados em objetos, como letreiros, jornais, cartas e bilhetes, rótulos de produtos, entre outros. As inscrições fundamentais, aquelas que cumprem papel no progresso da diegese, são sempre traduzidas. Por outro lado, as inscrições contextualizadoras, que informam o leitor do contexto social, cultural ou geográfico podem receber uma das seguintes estratégias: tradução, tradução no rodapé, adaptação cultural, não tradução, apagamento, ou a combinação das estratégias anteriores. A análise das versões da editora Abril em seis fascículos (1988), a do selo da Abril Jovem (1999), em formato original de doze capítulos, da posterior reunião em quatro livros pela Via Lettera (2005-2006), e da Edição Definitiva, em formato álbum de luxo e volume único, lançada pela editora Panini (2011) demonstrou que as estratégias passaram do apagamento e da não tradução para a tradução e a adaptação cultural. 


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document