Identification of Relevant and Redundant Automatic Metrics for MT Evaluation

Author(s):  
Michal Munk ◽  
Daša Munková ◽  
Ľubomír Benko
Keyword(s):  
2010 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 1-13 ◽  
Author(s):  
Stephen Doherty ◽  
Sharon O’Brien ◽  
Michael Carl

Author(s):  
Karolina Owczarzak ◽  
Declan Groves ◽  
Josef Van Genabith ◽  
Andy Way
Keyword(s):  

2014 ◽  
Author(s):  
Dekai Wu ◽  
Chi-kiu Lo ◽  
Meriem Beloucif ◽  
Markus Saers
Keyword(s):  

Author(s):  
Nora Aranberri-Monasterio ◽  
Sharon O‘Brien

-ing forms in English are reported to be problematic for Machine Transla-tion and are often the focus of rules in Controlled Language rule sets. We investigated how problematic -ing forms are for an RBMT system, translat-ing into four target languages in the IT domain. Constituent-based human evaluation was used and the results showed that, in general, -ing forms do not deserve their bad reputation. A comparison with the results of five automated MT evaluation metrics showed promising correlations. Some issues prevail, however, and can vary from target language to target lan-guage. We propose different strategies for dealing with these problems, such as Controlled Language rules, semi-automatic post-editing, source text tagging and “post-editing” the source text.


2008 ◽  
Author(s):  
Shuqi Sun ◽  
Yin Chen ◽  
Jufeng Li
Keyword(s):  

2017 ◽  
Author(s):  
Miloš Stanojević ◽  
Khalil Sima'an

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document