Test of Narrative Language

Author(s):  
Barbara A. Cook
Keyword(s):  
Author(s):  
Jaume Aurell

Abstract What is the classic in history? What is a classic in historical writing? Very few historians and critics have addressed these questions, and when they have done so, it has been only in a cursory manner. These are queries that require some explanation regarding historical texts because of their peculiar ambivalence between science and art, content and form, sources and imagination, scientific and narrative language. Based on some examples of the Western historiographical tradition, I discuss in this article to what extent historians should engage the concept of the classic – as has been done for literary texts. If one assumes that the historical text is not only a referential account but also a narrative analogous to literary texts, then the concept of the classic becomes one of the keys for understanding the historical text – and may improve our understanding not only of historiography, but of history itself. I will argue in this article that it is possible to identify a category of the classic text in some historical writings, precisely because of the literarity they possess without losing their specific historical condition. Because of their narrative condition, historical texts share some of the features assigned to literary texts – that is, endurance, timelessness, universal meaningfulness, resistance to historical criticism, susceptibility to multiple interpretations, and ability to function as models. Yet, since historical texts do not construct imaginary worlds but reflect external realities, they also have to achieve some specific features according to this referential content – that is, surplus of meaning, historical use of metaphors, effect of contemporaneity without damaging the pastness of the past, and a certain appropriation of literariness. Without seeking to be normative or systematic, this article focuses on some specific features of the historical classic, offering a series of reflections to open rather than try to close a debate on this complex topic.


Author(s):  
Stephanie M. Raymond ◽  
Trina D. Spencer

Purpose Narrative intervention has not been extensively investigated with children with hearing loss, but it has been shown to improve a broad range of language skills of children with a variety of disabilities and language needs. Therefore, the purpose of this study was to investigate the effect of narrative language intervention on the narrative retelling skills and vocabulary use of children with hearing loss. Method A multiple baseline design (for retelling) and a repeated acquisition design (for vocabulary) were used to fulfill the purpose of the study. Participants included two children ages 5 and 9 years diagnosed with bilateral sensorineural hearing loss, fitted to an amplification device. Each child received one 70-min session of individual narrative language intervention per week for at least 6 weeks that focused on teaching less common vocabulary words in addition to story grammar and complex sentences. Results Both participants demonstrated weekly increases in narrative retell scores and repeated pretest to posttest gains in the use of targeted vocabulary. Evidenced through visual analysis, both participants showed some growth in retell once intervention was introduced, with at least a modest upward trend each week. Moreover, vocabulary use scores, collected directly after intervention, showed both participants improved vocabulary use in familiar and untrained contexts. Conclusions Results suggest narrative language intervention improved the narrative retell ability and vocabulary use of children with hearing loss. Narrative intervention is a promising approach for promoting the language skills of children with hearing loss, but this finding requires replication.


2018 ◽  
Vol 03 (01) ◽  
Author(s):  
Lisa Schoenbrodt ◽  
Libby Kumin ◽  
Nicolette Vulpis ◽  
Meghan Nichols

Author(s):  
Michelle Lee ◽  
Molly Losh
Keyword(s):  

2014 ◽  
Vol 45 (1) ◽  
pp. 67-86 ◽  
Author(s):  
Douglas B. Petersen ◽  
Catherine L. Brown ◽  
Teresa A. Ukrainetz ◽  
Christine Wise ◽  
Trina D. Spencer ◽  
...  

Purpose The purpose of this study was to investigate the effect of an individualized, systematic language intervention on the personal narratives of children with autism. Method A single-subject, multiple-baseline design across participants and behaviors was used to examine the effect of the intervention on language features of personal narratives. Three 6- to 8-year-old boys with autism participated in 12 individual intervention sessions that targeted 2–3 story grammar elements (e.g., problem, plan) and 3–4 linguistic complexity elements (e.g., causal subordination, adverbs) selected from each participant's baseline performance. Intervention involved repeated retellings of customized model narratives and the generation of personal narratives with a systematic reduction of visual and verbal scaffolding. Independent personal narratives generated at the end of each baseline, intervention, and maintenance session were analyzed for presence and sophistication of targeted features. Results Graphical and statistical results showed immediate improvement in targeted language features as a function of intervention. There was mixed evidence of maintenance 2 and 7 weeks after intervention. Conclusion Children with autism can benefit from an individualized, systematic intervention targeting specific narrative language features. Greater intensity of intervention may be needed to gain enduring effects for some language features.


CoDAS ◽  
2016 ◽  
Vol 28 (5) ◽  
pp. 507-516 ◽  
Author(s):  
Natalia Freitas Rossi ◽  
Tâmara de Andrade Lindau ◽  
Ronald Bradley Gillam ◽  
Célia Maria Giacheti
Keyword(s):  

RESUMO Objetivo Realizar a tradução e a adaptação cultural do Test of Narrative Language (TNL) para o Português Brasileiro. Métodos O TNL é um instrumento formal que avalia a compreensão e a narração oral de crianças entre cinco e 11 anos e 11 meses. O processo de tradução e adaptação do TNL teve as seguintes etapas: (1) tradução para a língua-alvo; (2) síntese das versões traduzidas; (3) retrotradução; (4) verificação do processo de equivalência conceitual, semântica e cultural; e (5) estudo-piloto (56 crianças, mesma faixa etária do teste e de ambos os gêneros). Resultados A versão adaptada manteve a mesma estrutura da versão original: número de tarefas (três de compreensão narrativa e três de narração oral), formatos de narrativa (sem apoio de figura, figuras em sequência e figura única) e sistema de pontuação. Não foram realizadas adaptações nas figuras do teste. A história “McDonald’s Story” foi substituída pela história “História da Lanchonete”, para atender à equivalência semântica e experiencial da população-alvo. Nas demais histórias, foram realizadas adaptações semânticas e gramaticais. Diferenças estatisticamente significantes foram encontradas nas comparações entre os escores brutos (compreensão, narração e total) dos grupos etários, a partir da versão adaptada. Conclusão Adaptações foram necessárias para atender à equivalência semântica e experiencial da população-alvo, considerando o contexto sociolinguístico-cultural do Brasil. A versão adaptada apresentou equivalência conceitual de itens, semântica e operacional em relação à versão original. A equivalência de mensuração para fins de validação e normatização do TNL está em andamento e poderá complementar os resultados deste estudo.


CoDAS ◽  
2018 ◽  
Vol 30 (4) ◽  
Author(s):  
Gabriela Mello Costa ◽  
Natalia Freitas Rossi ◽  
Célia Maria Giacheti
Keyword(s):  

RESUMO Objetivo Investigar o desempenho de falantes do português brasileiro no Test of Narrative Language e correlacionar o desempenho nas tarefas de produção e compreensão da narrativa. Método Participaram 140 indivíduos, entre 5 e 11 anos e 11 meses de idade com desenvolvimento típico de linguagem, divididos de acordo com a faixa etária. Resultados Diferença significativa foi encontrada entre o grupo de 5 anos e todos os demais grupos etários, bem como para o grupo de 6 anos quando comparado ao grupo de 8, 9, 10 e 11 anos. O grupo de 7 anos não diferiu estatisticamente dos grupos de 6 e 8 anos. Metade do grupo de 7 anos cursava o primeiro ano e a outra metade, o segundo ano, o que pode ter contribuído para a não diferenciação do grupo com as faixas etárias fronteiriças. Não foi encontrada diferença estatisticamente significante entre os grupos a partir dos 8 anos. Observou-se correlação positiva entre o desempenho de compreensão e produção nos grupos etários de 5, 6 e 7 anos, o que não ocorreu para os demais grupos. Conclusão O teste diferenciou as faixas etárias de 5, 6 e 7 anos, o que não ocorreu nas faixas etárias a partir dos 8 anos. Também, a partir dos 8 anos, não foi encontrada correlação entre a produção e a compreensão narrativa, sinalizando o domínio de ambas as habilidades a partir desta faixa etária.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document