Procedural and Declarative Memory in the Acquisition of Morphological Knowledge: A Model for Second Language Acquisition in Adults

2011 ◽  
pp. 201-216
Author(s):  
Sara Ferman ◽  
Avi Karni
2004 ◽  
Vol 25 (4) ◽  
pp. 603-634 ◽  
Author(s):  
NAN JIANG

Two competing explanations exist regarding the nature of morphological difficulty in adult second language acquisition: competence deficit versus performance deficiency. This study tested these explanations by examining English as a second language (ESL) learners' morphological performance in reading comprehension tasks. Chinese ESL speakers were asked to read English sentences for comprehension in three self-paced word by word reading experiments. Their reading times were measured to determine if they were sensitive to idiosyncrasies/disagreement in sentences that do and do not involve the number morpheme. The results show that they are not sensitive to number disagreement, but sensitive to other idiosyncrasies tested. This insensitivity to the number morpheme suggests that their morphological knowledge is not an integrated part of their automatic second language competence.


Author(s):  
John Archibald ◽  
Gary Libben

Most of the world’s population speaks a second language. Most of the words in a language are multimorphemic. Thus, the study of second language acquisition and processing offers a key window onto the nature of morphological representation and morphological ability. This chapter examines the acquisition, representation, and processing of inflected, derived, and compound words in a second language. Perspectives on second language variability and accuracy are surveyed, as well as perspectives on the path of development of morphological knowledge in second language learners. The chapter highlights how linguistic theory and experimentation can be used to (a) advance the understanding of morphological representation and processing, and (b) probe what underlies morphological ability. Finally, this chapter addresses the question of how an integrated bilingual mental lexicon can both maximize interlingual connectivity and accommodate the morphological differences that exist between languages.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document