second language processing
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

120
(FIVE YEARS 29)

H-INDEX

21
(FIVE YEARS 2)

2021 ◽  
pp. 026765832110635
Author(s):  
Ian Cunnings ◽  
Hiroki Fujita

Relative clauses have long been examined in research on first (L1) and second (L2) language acquisition and processing, and a large body of research has shown that object relative clauses (e.g. ‘The boy that the girl saw’) are more difficult to process than subject relative clauses (e.g. ‘The boy that saw the girl’). Although there are different accounts of this finding, memory-based factors have been argued to play a role in explaining the object relative disadvantage. Evidence of memory-based factors in relative clause processing comes from studies indicating that representational similarity influences the difficulty associated with object relatives as a result of a phenomenon known as similarity-based interference. Although similarity-based interference has been well studied in L1 processing, less is known about how it influences L2 processing. We report two studies – an eye-tracking experiment and a comprehension task – investigating interference in the comprehension of relative clauses in L1 and L2 readers. Our results indicated similarity-based interference in the processing of object relative clauses in both L1 and L2 readers, with no significant differences in the size of interference effects between the two groups. These results highlight the importance of considering memory-based factors when examining L2 processing.


Author(s):  
Jeffrey Witzel ◽  
Naoko Witzel

Abstract This study investigates the locus of processing difficulty in English object-extracted relative clauses during both native and non-native sentence comprehension. Two L-maze experiments were conducted – one with English native speakers (n = 48) and another with highly proficient Chinese learners of English (n = 20) – to compare the processing of object-extracted relative clauses (ORCs) with that of subject-extracted relative clauses (SRCs). Both participants groups revealed clear processing costs for ORC sentences. In both cases, this processing difficulty was localized at the beginning of the ORC, and specifically at the article that introduced the ORC subject (The soldier who the sailor roughly pushed….). These findings are taken to indicate that structural expectations play a central role in the first- and second-language processing of English relative clauses and of complex sentences more generally.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Natalia Cherepovskaia ◽  
Elizaveta Reutova ◽  
Natalia Slioussar

One of the central questions in second language processing studies is whether native (L1) and second language (L2) readers process sentences relying on the same mechanisms or there are qualitative differences. As their proficiency grows, L2 readers become more efficient, but it is difficult to determine whether they develop native-like mechanisms or rely on different strategies. Our study contributes to this debate by focusing on constructions that were demonstrated to cause characteristic problems in L1 processing: a particular type of case errors in Russian was taken as an example. We investigated how beginner and intermediate learners of Russian process such errors, measuring reading times and grammaticality judgment accuracy. At the beginner level, we found non-native-like patterns both in online and in offline measures. But at the intermediate level, native-like problems emerged in offline measures. In our view, this is a strong indication that these readers are using the same underlying mechanisms as in L1 processing. In online measures, L2 readers at both levels were, in general, much slower than native participants and exhibited characteristic non-native-like patterns, which we explained by delayed morphosyntactic processing. We conclude that our results are compatible with approaches, assuming that the mechanisms for L1 and advanced L2 processing are the same, but L2 processing is more cognitively demanding and therefore slower.


2021 ◽  
Vol 42 (2) ◽  
pp. 417-446
Author(s):  
Hasibe Kahraman ◽  
Bilal Kırkıcı

AbstractResearch into nonnative (L2) morphological processing has produced largely conflicting findings. To contribute to the discussions surrounding the contradictory findings in the literature, we examined L2 morphological priming effects along with a transposed-letter (TL) methodology. Critically, we also explored the potential effects of individual differences in the reading networks of L2 speakers using a test battery of reading proficiency. A masked primed lexical decision experiment was carried out in which the same target (e.g., ALLOW) was preceded by a morphological prime (allowable), a TL-within prime (allwoable), an substituted letter (SL)-within prime (allveable), a TL-across prime (alloawble), an SL-across prime (alloimble), or an unrelated prime (believable). The average data yielded morphological priming but no significant TL priming. However, the results of an exploratory analysis of the potential effects of individual differences suggested that individual variability mediated the group-level priming patterns in L2 speakers. TL-within and TL-across priming effects were obtained only when the performance of participants on nonword reading was considered, while the magnitude of the morphological priming effects diminished as the knowledge of vocabulary expanded. The results highlight the importance of considering individual differences while testing L2 populations.


Author(s):  
Sun Hee Park ◽  
Hyunwoo Kim

Abstract This study investigated the effects of cross-linguistic influence in Japanese speakers’ integration of morphological and syntactic information during the processing of Korean transitive causative constructions. We examined whether Japanese speakers would process two types of Korean causative constructions as efficiently as native speakers: (a) when one target structure was instantiated differently from learners’ L1 correspondents and (b) when the other type was unique to the L2. Although the learners showed native-like performance during an acceptability judgment task, they had difficulties with the integration of morphological and syntactic information during a self-paced reading task when the target construction gave rise to cross-linguistic competitions with the L1 correspondent, but not when the target construction was unique to the L1. Our findings support the claim that cross-linguistic cue competitions are a major source of difficulties in L2 sentence processing.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document