(1) The most important periods in the treatment of muscles weakened as a result of infantile paralysis are the acute illness, and if necessary a prolonged convalescence. (2) Division of tendons or muscles is seldom necessary for correction of deformity. (3) Successful transference of muscle power to a new insertion, given a good surgical technique, is dependent mainly on recognition of the group action of muscles. (4) Tendon transplantation should always be helpful, but will seldom by itself produce spectacular success in the restoration of function in infantile paralysis. AbréGé.—(1) Dans le traitement des muscles affaiblis par la paralysie infantile, les périodes les plus importantes sont celles de l'affection aiguë et, au besoin, de la convalescence prolongée. (2) La division des muscles ou des tendons est rarement nécessaire pour la correction des difformités. (3) Étant donnée une bonne technique chirurgicale, le transfèrement du pouvoir musculaire à une nouvelle insertion dépend principalement de la récognition de l'action du groupe des muscles. (4) La transplantation du tendon devrait toujours être considérée utile, mais il est bien rare qu'elle produise per se le succès spectaculeux d'une restoration de fonction dans la paralysie infantile. Uebersicht.—(1) Die wichtigsten Perioden in der Behandlung von Muskeln, durch Kinder-Paralyse geschwächt, sind die der akuten Krankheit selbst und—wo notwendig—der verlängerten Genesungsdauer. (2) Für die Mässigung einer Misgestalt ist eine Trennung der Sehnen oder der Muskeln selten notwendig. (3) Bei einer guten chirurgischen Technik ist eine erfolgreiche Uebertragung der Muskelkraft auf eine neue Insertion meistenteils von der Anerkennung der Gruppenarbeit der Muskeln abhängig. (4) Eine Verpflanzung der Sehne dürfte stets nützlich sein, jedoch wird sie allein selten den frappanten Erfolg einer Wiederherstellung der Funktion bei der Kinder-Paralyse darstellen.