From the Cultural to the Bicultural: The Modern Deaf Community

Author(s):  
Carol A. Padden
Keyword(s):  
Author(s):  
Syar Meeze Mohd Rashid ◽  
Norlidah Alias ◽  
Zawawi Ismail

This article discusses issues and challenges faced by special education teachers in using Bahasa Isyarat Malaysia to teach the deaf basics of fardhu ain. Firstly, the shortage of Islamic terminologies in sign language leads to communication barrier between the teacher and students. Besides that, the Fardhu Ain teachers are not well-versed with sign language. Another issue is that the curriculum used is meant for the typical community and unsuitable for the deaf community. Abstrak Artikel ini membincangkan tentang isu dan cabaran yang dihadapi guru  pendidikan  khas dalam  penggunaan  BIM untuk pengajaran PAFA kepada golongan pekak. Isu dan cabaran  yang  pertama  ialah  kekurangan  bahasa  isyarat agama  Islam  yang  menyebabkan  kesukaran  golongan pekak  dan  guru  yang  mengajar  untuk  berkomunikasi bagi  membincangkan  perkara   yang  berkaitan   dengan agama. Selain    itu,    isu    dan    cabaran    kedua    ialah ketidakmahiran    guru    PAFA    dalam    berkomunikasi menggunakan bahasa isyarat. Seterusnya isu dan cabaran ketiga   ialah ketidaksesuaian   kurikulum   PAFA   untuk golongan    pekak    kerana kurikulum    PAFA    yang digunakan kepada golongan pekak turut digunakan sama oleh golongan tipikal Muslim yang lain.


2021 ◽  
pp. 016059762110015
Author(s):  
Tracey A. Bone ◽  
Erin Wilkinson ◽  
Danielle Ferndale ◽  
Rodney Adams

In the growing field of colonial and anti-colonial research, many parallels have been drawn between Westernized countries including Australia and Canada. In both of these countries, there is considerable academic, community and governmental recognition of historic, and continuing, colonizing of Indigenous peoples and the subsequent impacts on Indigenous cultures. Terms such as transgenerational trauma and intergenerational trauma give language to the ongoing impact of colonization on communities, which in turn serves to legitimize the need for mental wellbeing supports and associated funding. However, there are other minority communities that are similarly oppressed and colonized but do not experience the same legitimization. One such community is the Deaf community. Deaf people continue to experience systemic oppression and colonization within our hearing centric society. Building on the work of Batterbury, Ladd and Gulliver (2007), we extend discussions on the parallels between Indigenous and Deaf communities of Australia and Canada, drawing on the established and commonly discussed link between the impact of racism and colonization on (mental) health. We connect these discussions to modern instances of colonization including the aspect of deaf education to illustrate a “living” mechanism through which colonization continues to impact mental wellbeing in the broader Deaf community.


1992 ◽  
Vol 157 (6) ◽  
pp. 421-422 ◽  
Author(s):  
Desmond J Power ◽  
Mervyn B Hyde

2012 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
pp. 185-211 ◽  
Author(s):  
Susanne Mohr

The article analyses cross-modal language contact between signed and spoken languages with special reference to the Irish Deaf community. This is exemplified by an examination of the phenomenon of mouthings in Irish Sign Language including its origins, dynamics, forms and functions. Initially, the setup of language contact with respect to Deaf communities and the sociolinguistics of the Irish Deaf community are discussed, and in the main part the article analyses elicited data in the form of personal stories by twelve native signers from the Republic of Ireland. The major aim of the investigation is to determine whether mouthings are yet fully integrated into ISL and if so, whether this integration has ultimately caused language change. Finally, it is asked whether traditional sociolinguistic frameworks of language contact can actually tackle issues of cross-modal language contact occurring between signed and spoken languages.


2016 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 281-288
Author(s):  
Daniel R. Terry ◽  
Quynh Lê ◽  
Hoang Boi Nguyen

2000 ◽  
Vol Volume 21 (Number 1) ◽  
pp. 0075-0086 ◽  
Author(s):  
Claire L. Ramsey

2010 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 304-316
Author(s):  
Kadri Hein
Keyword(s):  

2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Jacqueline Iseli

<p>This thesis provides the first documentation and description of the signs created and used by deaf individuals in Vanuatu. The specific aims of this research were as follows: to establish the sociolinguistic context experienced by deaf people in Vanuatu; to identify the repertoire and characteristics of signs used by the deaf participants; to compare features of participants’ individual signs with the characteristics of home signs and emerging sign languages; and to consider the degree of similarity and potential similarity of signs between participants and how this reflects individuals’ opportunities for contact with other deaf people and signing interlocutors. The limitations of this study are that field methodology for data collection was developed in situ as conditions allowed. The sociolinguistic context for deaf Ni-Vanuatu confirms that language isolation leads to marginalisation from community and society. The study established that these home sign lexicons were limited in quantity and conceptual range, and that shared background knowledge was essential for comprehension. Overall, 22 handshapes were documented, and the predominant handshapes unmarked. Most participants preferred handling strategy for depicting signs. Some evidence of noun-verb distinction was noted in the repertoire of some participants. However, across this range of formational characteristics, results showed significant individual variations. Furthermore, multiple barriers have precluded development of a shared sign language and any form of deaf community.</p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document