Protecting Child Witnesses: The Intermediary System

2008 ◽  
Author(s):  
Rita Blumrick
Keyword(s):  
2018 ◽  
Author(s):  
Lucy Henry ◽  
Rachel Wilcock ◽  
Wing Chui ◽  
Carmen Marti-Sanchez ◽  
Laura Crane

2007 ◽  
Author(s):  
Kari A. Hale ◽  
Daniel Ardeshir Ravanshenas ◽  
Eric Neal ◽  
Tiffani Cornaggia ◽  
Bradley D. McAuliff

2012 ◽  
Author(s):  
Lindsay Wandrey ◽  
Thomas Daniel Lyon ◽  
Jennifer Mascia ◽  
Jodi A. Quas
Keyword(s):  

2018 ◽  
Vol 22 (4) ◽  
pp. 411-427 ◽  
Author(s):  
Kirsten Hanna ◽  
Emily Henderson

While language specialists and legal professionals have voiced concerns about the language used to question child witnesses in the Aotearoa/NZ courts, it is unclear whether both groups share a common understanding of what those language problems are. This study compares five Aotearoa/NZ defence lawyers’ and two England/Wales intermediaries’ perceptions of the developmental (in)appropriateness of the language used to question an 11-year-old witness, based on their assessment of the witness’ anonymised trial transcript. The comparison showed that both groups agreed on the categories of language features that might confuse children, however, intermediaries identified many more instances of problematic language within those categories than lawyers. Training on developmentally appropriate language and pre-trial preparation of questions would certainly help lawyers improve the comprehensibility of their questions. However, the implementation of a full intermediary scheme, such as that in England/Wales, probably offers the best prospects for a sustained sea change in questioning practices.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document