From a Project Team to a Community of Practice? An Exploration of Boundary and Identity in the Context of Healthcare Collaboration

Author(s):  
Roman Kislov
Author(s):  
John Ball ◽  
Tony Bowring ◽  
Fay Hield ◽  
Kate Pahl

This chapter examines the process of researching how to transmit musical heritage through the process of co-writing. The Transmitting Musical Heritage project team involved a number of different partners, all with particularly complex sets of skills. These interrelationships embedded between the academic institution and community partners had a strong impact on the project, its processes and its destinations. It involved varied approaches to practice and research, with the team and the co-producers, at times, occupying an amorphous zone where academics were academics, academics became musicians, musicians became academics, and musicians were also musicians. This community of practice was able to uncover tacit knowledge about playing and the process of making music together, as well as to unfold narratives about which heritage was valuable and why. This enabled a shared vocabulary of practice.


2002 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 221-224 ◽  
Author(s):  
Bernhard Wilpert

The paper presents an inside evaluation of the EuroPsyT project, funded by the EU Leonardo Program in 1999-2001. While standard research usually neglects to reflect on the internal and external constraints and opportunities under which research results are achieved, the paper stresses exactly those aspects: starting from a brief description of the overall objectives of the 11 countries project, the paper proceeds to describe the macro-context and the internal strengths and weaknesses of the project team, the internal procedures of cooperation,. and obstacles encountered during the research process. It winds up in noting some of the project's achievements and with a look towards future research.


2004 ◽  
Author(s):  
Zvi H. Aronson ◽  
Thomas G. Lechler ◽  
Peter G. Dominick

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document