Methods and procedures in sign language acquisition studies

Author(s):  
Anne Baker ◽  
Beppie van den Bogaerde ◽  
Bencie Woll
1993 ◽  
Vol 36 (6) ◽  
pp. 1258-1270 ◽  
Author(s):  
Rachel I. Mayberry

This study determined whether the long-range outcome of first-language acquisition, when the learning begins after early childhood, is similar to that of second-language acquisition. Subjects were 36 deaf adults who had contrasting histories of spoken and sign language acquisition. Twenty-seven subjects were born deaf and began to acquire American Sign Language (ASL) as a first language at ages ranging from infancy to late childhood. Nine other subjects were born with normal hearing, which they lost in late childhood; they subsequently acquired ASL as a second language (because they had acquired spoken English as a first language in early childhood). ASL sentence processing was measured by recall of long and complex sentences and short-term memory for signed digits. Subjects who acquired ASL as a second language after childhood outperformed those who acquired it as a first language at exactly the same age. In addition, the performance of the subjects who acquired ASL as a first language declined in association with increasing age of acquisition. Effects were most apparent for sentence processing skills related to lexical identification, grammatical acceptability, and memory for sentence meaning. No effects were found for skills related to fine-motor production and pattern segmentation.


2014 ◽  
Vol 32 (2) ◽  
pp. 127-151 ◽  
Author(s):  
M. Diane Clark ◽  
Peter C. Hauser ◽  
Paul Miller ◽  
Tevhide Kargin ◽  
Christian Rathmann ◽  
...  

1984 ◽  
Vol 5 (14) ◽  
pp. 129-143 ◽  
Author(s):  
Raymond J. Folven ◽  
John D. Bonvillian ◽  
Michael D. Orlansky

2017 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 14 ◽  
Author(s):  
Marjorie Herbert ◽  
Acrisio Pires

The audiologically deaf members of the American Deaf community display bilingual competence in American Sign Language (ASL) and English, although their language acquisition trajectories often involve delayed exposure to one or both languages. There is a great deal of variation in terms of production among these signers, ranging from very ASL-typical to productions that seem to display heavy English influence. The latter, mixed productions, coined “Contact Signing” by Lucas & Valli (1992), could be representative of a type of codeswitching, referred to as ‘code-blending’ in sign language-spoken language contexts (e.g. Baker & Van den Bogaerde 2008), in which bilinguals invoke knowledge of their two grammars in concert, or these productions could be more like a mixed language, in which a third grammar, distinct from both ASL and English, constrains them. We argue, based on the analysis of our corpus of naturalistic data collected in an all-deaf sociolinguistic environment, that Contact Signing provides evidence for code-blending, given the distribution of English vs. ASL-based language properties in the production data from the participants in our study.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document