On the origin of 2nd person prefix #tV- in Trans-Himalayan languages

2021 ◽  
Vol 44 (2) ◽  
pp. 215-254
Author(s):  
Marie-Caroline Pons
Keyword(s):  

Abstract Two 2nd person verbal indexation forms are reconstructed back to Proto-Trans-Himalayan (PTH): a suffix #-n(a) (Bauman 1975; DeLancey 1989, 2014; H. Sun 1983, 1995; van Driem 1993; Watters 2002), and a prefix #tV- (Watters 2002; Jacques 2012; DeLancey 2011a, 2014). While #-n(a) is in paradigmatic distribution with other suffixal forms, the prefixal position of #tV-raises the question of its functional origin. DeLancey (2011a, 2014: 23) suggests hypothetically that #tV- finds its origin either in a non-finite nominalization or in an irrealis nominalization, “ideal for an impersonal 2nd person use: ‘One might [speak]’ rather than ‘You will [speak].’” Through the comparison of cognate tV- possessive and tV- nominalizer prefixes found in rGyalrongic, Kuki-Naga (Ao), and Sinitic, I propose that 2nd person #tV- can be traced back to a nominal possessive modifier such as one’s or someone’s: a man-type of R-impersonals (Malchukov & Siewierska 2011). Spreading to verbs, #tV- was used as a nominalizer indexing the notional S or A argument. With nouns and verbs alike, the referent of the possessor, whether 1st, 2nd, or 3rd person, was specific (Siewierska 2011: 62), accessible in discourse, anaphorically or deictically, regardless of the presence of a coreferential overt noun-phrase. The prefix #tV- started to be used in particular to address 2nd person indirectly, a development likely triggered by pragmatic motivations, i.e. politeness, before being reanalyzed as a 2nd person indexation marker.

Author(s):  
Annika De Sousa Linhares ◽  
Florian Kellner ◽  
Sabrina Jutz ◽  
Gerhard J. Zlabinger ◽  
Hans-Joachim Gabius ◽  
...  
Keyword(s):  
In Trans ◽  

Skull Base ◽  
2005 ◽  
Vol 15 (S 2) ◽  
Author(s):  
Boris von Keller ◽  
R. Fahlbusch ◽  
O. Ganslandt ◽  
C. Nimsky

Skull Base ◽  
2009 ◽  
Vol 19 (03) ◽  
Author(s):  
Abdulrazag Ajlan ◽  
Anthony Zeitouni ◽  
Denis Sirhan

2007 ◽  
Vol 148 (35) ◽  
pp. 1649-1655
Author(s):  
Roland Csorba ◽  
Rudolf Lampé ◽  
Dezső Simó ◽  
György Bacskó ◽  
Róbert Póka
Keyword(s):  

Európában a felnőtt nők közel 30 százaléka szenved a vizelet-visszatartás zavarától. A néhány éve megjelent Trans-Obturator Tape (TOT) műtét egy újabb lehetőséget ad a stresszinkontinencia műtéti gyógyítására. Betegek és módszerek: A kivizsgálás részletes anamnézisfelvételből, stressz- és Q-tip-tesztet is magában foglaló, általános és nőgyógyászati fizikális vizsgálatból, illetve a QUID- (The Questionnaire for Urinary lncontinence Diagnosis) kérdőív kitöltéséből állt. Nem egyértelmű esetekben urodinámiás vizsgálat történt. A szerzők százötven betegen végeztek Trans-Obturator Tape beültetést. A műtét eredményességének értékelését szintén QUID-kérdőívek segítségével végezték. Eredmények: A betegek átlagéletkora 50,8 év volt (SD = 8,64). 69 páciensnek (46%) volt tisztán stresszinkontinenciája, 33 betegnek (22%) késztetéses inkontinenciája, míg 48 esetben (32%) stresszdominanciával kevert inkontinenciát mutattak ki. Az átlagos követési idő 16 hónap (4–26 hónap) volt. A stresszinkontinencia átlagos preoperatív súlyossági pontértéke 11,78, az urge-komponensé 6,63 volt. Az átlagos műtéti idő 25 perc volt. 150 műtét kapcsán szövődményt 4 esetben észleltek. 12 betegnek volt szüksége katéter viselésére 24 órán túl, a leghosszabb katéterezési idő 5 nap volt. Az átlagos ápolási idő 4,76 nap (SD = 0,8) volt. A posztoperatív kérdőívek elemzésekor a stresszkomponensre vonatkozó átlagos súlyossági pont 2,22, az urge-komponensé 2,59 volt. Az elégedettségi felmérésben 46 beteg nagyon jónak (47,4%), 39 jónak (40,2%), 7 közepesnek (7,2%), 3 gyengének (3,1%), 2 beteg pedig eredménytelennek (2,1%) ítélte meg a beavatkozást. Következtetések: A módszer avatott kezekben kiemelkedő hatékonyságú, minimálinvazív, gyors műtét, mely rövid kórházi ápolással és kevés szövődménnyel jár.


Metahumaniora ◽  
2017 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 79
Author(s):  
Merina Devira

ABSTRAKTujuan dari penelitian ini adalah untuk menggambarkan tentang faktor-faktor yangmempengaruhi penggunaan code mixing pada komunitas suku Jawa di desa Karang Anyar,Langsa, serta untuk menjelaskan pola sintaks yang terbentuk pada percakapan code mixingtersebut melalui diagaram pohon. Untuk mengumpulkan data, penelitian ini menggunakantiga metode: observasi, rekaman, dan wawancara. Subjek penelitian ini adalah 15 orangbersuku Jawa yang berumur 20-60 tahun. Data dalam penelitian ini adalah rekaman wawancarapara subjek dan rekaman percakapan para subjek yang terdapat tuturan code mixing. Hasildari penelitian ini menunjukkan tentang faktor yang mempengaruhi code mixing di desatersebut dan pola sintaks pada percakapan komunitas Jawa yang mengandung code mixingdalam hal penggunaan fase kata kerja, kata benda, kata bantu, dan kata seru.Kata kunci: code mixing, analisis, komunitas suku Jawa, pola sintaksABSTRACTThe aims of this research are to describe the factors influencing the use of code mixingin the Javanese community at Karang Anyar Village, Langsa, then to describe the syntacticpatterns in the code mixing of conversations uttered in that community by using a treediagram. To collect data, this study used three methods: observation, recording, and interviewmethod. The subjects of this study are 15 people of Javanese community aged 20-60 yearsold. The data in this research are the subject interview recordings and the subjects speechJavanese community at Karang Anyar Village Langsa in which code mixing are found. Theresult of this study showed two findings about the factors influencing the use of code mixing inthe Javanese community and the syntactic pattern in the conversation of Javanese communityin terms of the use of verb phrase (VP), noun phrase (NP), auxiliary, and interjection.Keywords: A Code Mixing, Analysis, Javanese Community, Syntactic Pattern


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document